[ESP-ENG] Historia contemporánea | Opinión

in Full Deportes11 days ago


La verdad que nunca se ha podido entender, cómo el defensor de la posición número 2 en el béisbol, la del catcher, no ha tenido buenos números ofensivos a lo largo de la historia de este deporte, eso se debe quizás, a su alta exigencia física a la defensiva, al estar mucho tiempo en cuclillas, cosa, que desgasta mucho las piernas y rodillas, y recae mucho peso sobre ellas, y a la hora de batear, puede que eso tenga alguna repercusión.

Receptores buenos ha habido muchos, y en la actualidad, hay también unos, de la talla de aquellos receptores del pasado. La calidad de esa posición, casi siempre se mide por el lado defensivo. La mayoría, a quienes se les podría decir que fueron buenos, se les midió por el guante, caso de: Johnny Bench, Carlton Fisk y Jogi Berra, también por el lado ofensivo, pero si a esas vamos, creo que el mejor de todos, con el bate, ha sido Mike Piazza, un jugador más contemporáneo, cuyo talento fue más con el madero, al cosechar 427 jonrones, a la hora de su retiro.

The truth is that it has never been understood how the defender of the number 2 position in baseball, the catcher, has not had good offensive numbers throughout the history of the sport, that is perhaps due to its high physical demand defensively, to be a long time squatting, something that wears a lot of legs and knees, and a lot of weight falls on them, and when batting, may have some impact.


There have been many good catchers, and today, there are also some of the stature of those catchers of the past. The quality of that position is almost always measured by the defensive side, most of those who could be said to have been very good, were measured by the glove, such as Johnny Bench, Carlton Fisk and Jogi Berra, also by the offensive side, but if we go to those, I think the best of all, with the bat, has been Mike Piazza, a more contemporary player, whose talent was more with the wood, to harvest 427 home runs, at the time of his retirement.


Con bastante oportunidad | With plenty of opportunity





Uno con características ofensivas y defensivas muy buenas es, sin duda, el aún activo en MLB, receptor venezolano de los Reales de Kansas City, Salvador Pérez. Con su cuadrangular conectado número 275, en el transcurrir de esta semana, igualó al puertorriqueño ya retirado Jorge Posada, y quién fuese en su momento, el receptor de los Yankees, en una época donde dominaron en demasía, algo que nos hace ver, que el venezolano, ya está entre los grandes de esta posición, en la historia de las grandes ligas.

Decir esto, por supuesto es bastante halagador, para quienes han seguido la carrera profesional de Salvador Pérez, y a quienes también crecieron escuchando siempre, a nombres como los que mencioné en un principio, como los legendarios e insuperables del pasado, viendo muy lejos alcanzar ese estatus, y colocando en muchas oportunidades, como el favorito de todos, por lo que hizo con la gran maquinaria roja de los Rojos de Cincinnati, a Johnny Bench.

One with very good offensive and defensive characteristics is undoubtedly the still active in MLB, Venezuelan catcher of the Kansas City Royals Salvador Perez. With his 275th connected home run this week, he equals the retired Puerto Rican Jorge Posada, who was once the catcher of the Yankees in a time when they dominated in the majors, something that makes us see that the Venezuelan is already among the greats of this position in the history of the big leagues.


Saying this, of course, is quite flattering for those who have followed the professional career of Salvador Perez, and those who also grew up always listening to names like those I mentioned at the beginning, as the unsurpassed legends of the past, seeing far away to reach that status, and placing in many opportunities as the favorite of all, for what he did with the great red machine of the Cincinnati Reds, Johnny Bench.







El receptor venezolano, aún tiene edad (34), para superar a los principales jugadores, en la lista de los más grandes de todos los tiempos, otra cosa que tiene a su favor, es que ha jugado todas y cada una de sus 14 temporadas con un mismo equipo, la cual lo ha llevado a ser un embajador de la novena de Kansas City, hasta el punto de ser ya, el capitán de sus compañeros, cosa que sin duda alguna, ya lo pone en un lugar de bastante privilegio, rumbo a obtener números que lo lleven al salón de la fama en el futuro.

Es de importancia, lo que haga un pelotero fuera del terreno, parece mentira, pero es algo que impulsa la carrera profesional durante el tiempo que está en competencia. Salvador Pérez ya ganó el premio Roberto Clemente, galardón que se le da, al jugador de MLB, que mejor represente al juego, dentro y fuera, y en muchos campos de la vida, haciendo alusión a lo que en vida hiciera Clemente, quien se caracterizó, por realizar obras benéficas, aparte de ser una superestrella dentro del terreno. ¿Será Salvador Pérez el receptor más destacado del béisbol cuando se retire?

The Venezuelan catcher is still old enough (34) to surpass the main players on the list of the greatest of all time, another thing he has in his favor is that he has played each and every one of his 14 seasons with the same team, which has led him to be an ambassador of the Kansas City ninth, to the point of being the captain of his teammates, which undoubtedly puts him in a place of great privilege, on his way to obtaining numbers that will take him to the hall of fame in the future.


It is important, what a player does off the field, it seems unbelievable, but it is something that drives the professional career during the time he is in competition. Salvador Perez has already won the Roberto Clemente Award, an award given to the MLB player who best represents the game, inside and outside, in many fields of life, alluding to what Clemente did in life, who was known for his charitable work, besides being a superstar on the field. Will Salvador Perez be the most outstanding catcher in baseball when he retires?


Recursos utilizados en la publicación


  • Portada de la publicación editada con la aplicación Canva

  • El traductor de texto del español hacia el idioma inglés utilizado para esta publicación fue: DeepL translator

  • Correccion de ortografía a través de la herramienta: Lenguage Tool

  • Imagenes usadas en esta publicación tomadas de la plataforma: X

  • Imagen # 1 Fuente

  • Imagen # 2 Fuente

  • Imagen # 3 Fuente

  • Imagen # 4 Fuente

  • Imagen # 5 Fuente

  • Imagen # 6 Fuente

  • Imagen # 7 Fuente


Resources used in the publication


  • Cover of the publication edited with the Canva application

  • The text translator from Spanish to English used for the description of this publication was: DeepL translator

  • Spelling correction through the tool: Lenguage Tool

  • Images used in this publication taken from the platform: X

  • Image # 1 Source

  • Image # 2 Source

  • Image # 3 Source

  • Image # 4 Source

  • Image # 5 Source

  • Image # 6 Source

  • Image # 7 Source



HASTA LA PRÓXIMA / SEE YOU NEXT TIME


Imágen editada en Canva | Image edited in Canva


Sort:  

~~~ embed:1913929475646980495?t=0EqQ30gXDWlg9TRbRTvwpQ&s=19 twitter metadata:RW5pcnNvblBpcmVsYXx8aHR0cHM6Ly90d2l0dGVyLmNvbS9Fbmlyc29uUGlyZWxhL3N0YXR1cy8xOTEzOTI5NDc1NjQ2OTgwNDk1fA== ~~~

Congratulations @epirela22! You have completed the following achievement on the Hive blockchain And have been rewarded with New badge(s)

You published more than 300 posts.
Your next target is to reach 350 posts.

You can view your badges on your board and compare yourself to others in the Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word STOP

Loading...