Por segundo año consecutivo, tuve la suerte de ser parte de la edición número 27 de La Caimanera – Pelotica e’ Media 2024 en la Urbanización El Trébol, aquí en Maracay. Esta tradición se realiza dos días al año, el 24 de diciembre y también el 31 de diciembre, esos días mágicos donde el espíritu navideño se mezcla con el olor a hallacas y, en este caso, con un buen juego de béisbol improvisado en el estacionamiento de la cancha.
For the second consecutive year, I was lucky enough to be part of the 27th edition of La Caimanera - Pelotica e' Media 2024 in Urbanización El Trébol, here in Maracay. This tradition takes place two days a year, on December 24 and also on December 31, those magical days where the Christmas spirit mixes with the smell of hallacas and, in this case, with a good game of baseball improvised in the parking lot of the field.
No puedo evitar emocionarme con este tipo de tradiciones deportivas. ¡27 años manteniéndola viva! Me pongo a pensar en ese primer juego y cómo, probablemente, nadie imaginó que con el tiempo se convertiría en una tradición que reúne a tanta gente cada año.
I can't help but get excited about these kinds of sporting traditions. 27 years of keeping it alive! I get to thinking about that first game and how, probably, no one imagined that it would eventually become a tradition that brings so many people together every year.
Ahora, por si te lo preguntas, ¿cómo se juega este famoso béisbol de pelotica de media? Bueno, las reglas son simples pero geniales, justo lo que uno espera de una buena caimanera. Los equipos son de seis personas: pitcher, cátcher, primera base, tercera base y dos fildeadores. Aquí no hay carreras alrededor de las bases. Si logras pasar la línea imaginaria formada por el lanzador, primera y tercera base, ¡es hit! Si alguien agarra un roletazo, ¡out automático! ¿Y los jonrones? Fácil: si la pelotica llega al final del estacionamiento de aire, ¡boom, jonrón! Y como manda la tradición, el equipo ganador se enfrenta al retador.
Y hablando de la pelotica... Esta no es cualquier pelota. Aquí se juega con peloticas hechas a mano, creadas con medias viejas y retazos de tela bien cocidos para que aguanten el trajín. Los bates sí son de madera, porque aquí las cosas se hacen con estilo.
Now, in case you're wondering, how do you play this famous sock-ball baseball? Well, the rules are simple but great, just what you'd expect from a good caimanera. Teams are six people: pitcher, catcher, first baseman, third baseman and two fielders. There is no running around the bases here. If you make it past the imaginary line formed by the pitcher, first and third base, it's a hit! If someone catches a bunt, automatic out! And home runs? Easy: if the ball reaches the end of the air parking lot, boom, home run! And as tradition dictates, the winning team faces the challenger.
And speaking of the ball... This is not just any ball. Here they play with handmade balls, created with old socks and scraps of cloth well cooked to withstand the hustle and bustle. The bats are made of wood, because here things are made with style.
Sin embargo, más allá del juego en sí, lo que me roba el corazón son los reencuentros. Hay algo especial en ver a personas que ya no viven en la urbanización regresar cada año. Sacan tiempo en estos días –¡que todos sabemos lo ajetreados que son! – para compartir risas, historias y, claro, un rato jugando béisbol con los panas. Desde temprano ya se sentía el ambiente: los fuegos artificiales anunciaban la jornada, y desde las 2:00 p.m. hasta que cayó el sol, el estacionamiento fue testigo de pura alegría.
However, beyond the game itself, what steals my heart are the reunions. There is something special about seeing people who no longer live in the development return each year. They make time these days - which we all know how busy they are! - to share laughs, stories and, of course, a little time playing baseball with their friends. From early in the morning, the atmosphere was already palpable: the fireworks announced the day, and from 2:00 p.m. until the sun went down, the parking lot was witness to pure joy.
Si algo me queda de esta experiencia es el gusto por estas actividades que unen a la comunidad. Porque, seamos honestos, el deporte puede nacer en cualquier rincón del mundo, y cuando una tradición como esta lleva más de 25 años, sabes que estás viendo algo especial. Espero de corazón que las nuevas generaciones sigan manteniéndola viva. ¡Nos vemos en la próxima edición de La Caimanera!
If there's one thing I take away from this experience, it's a taste for these activities that bring the community together. Because, let's be honest, the sport can be born in any corner of the world, and when a tradition like this has been going on for more than 25 years, you know you're seeing something special. I sincerely hope that the new generations continue to keep it alive, and I'll see you at the next edition of La Caimanera!
Resources Used
Camera: Tecno Spark Pro 10
Translator: Deepl
Logo en la portada es propiedad de Full Deportes - Logo on cover is property of the Full Deportes Community
Todas las fotos son de mi propiedad - All photos are my property
¡Enhorabuena!
✅ Has hecho un buen trabajo, por lo cual tu publicación ha sido valorada y ha recibido el apoyo de parte de CHESS BROTHERS ♔ 💪
♟ Te invitamos a usar nuestra etiqueta #chessbrothers y a que aprendas más sobre nosotros.
♟♟ También puedes contactarnos en nuestro servidor de Discord y promocionar allí tus publicaciones.
♟♟♟ Considera unirte a nuestro trail de curación para que trabajemos en equipo y recibas recompensas automáticamente.
♞♟ Echa un vistazo a nuestra cuenta @chessbrotherspro para que te informes sobre el proceso de curación llevado a diario por nuestro equipo.
🏅 Si quieres obtener ganancias con tu delegacion de HP y apoyar a nuestro proyecto, te invitamos a unirte al plan Master Investor. Aquí puedes aprender cómo hacerlo.
Cordialmente
El equipo de CHESS BROTHERS
Muchísimas gracias a todo el equipo de @chessbrotherspro por el apoyo a mi contenido, es un honor para mi.
Sin duda alguna es una de las tradiciones que se recordarán por siempre, espero y mi generación no la deje morir. Gracias por tan lindo contenido.
Oh... Eres vecino? Quien lo diría. Desde que llegué acá siempre me pareció una muy linda tradición, por todo lo que abarca el reencuentro por medio del deporte. Espero sinceramente también que las futuras generaciones puedan mantenerla.
Esas son tradiciones que no deben perderse jamás porque de ahí salen los que en un futuro puedan ser captados para jugar en MLB en el caso de los niños y adolescentes, espero que este evento se mantenga firme por muchos años más
Concuerdo contigo en que este tipo de tradiciones no deben perderse jamas, porque es lindo que a través del deporte, se puedan juntar recuerdos. Estuvo muy lindo y espero que se sigan sucitando eventos como este.