A falta del partido de vuelta la próxima semana por los octavos de final de la Champions League, el Arsenal se convirtió en el primer equipo en clasificarse a la siguiente ronda luego de destruir al PSV Eindhoven en su estadio con un contundente 1 a 7, y aunque es matemáticamente posible una remontada por parte de los neerlandeses, viendo el estado anímico de sus jugadores y el nivel mostrado en la cancha, tendría que decir que es prácticamente imposible. Sumado a esto, esta fue la victoria más abultada por un visitante en la historia de la competición, por lo que tendrían que repetir esta hazaña para al menos llegar al alargue.
With the return leg of the Champions League round of 16 still to come next week, Arsenal became the first team to qualify for the next round after destroying PSV Eindhoven at home with a resounding 1-7, and although a comeback by the Dutch is mathematically possible, given the state of mind of their players and the level shown on the pitch, I would have to say that it is practically impossible. Added to this, this was the biggest victory by a visiting team in the history of the competition, so they would have to repeat this feat to at least make it to extra time.

Pero lo más llamativo de todo el partido, más allá de la inferioridad neerlandesa, pues recordemos que el PSV venía de eliminar a la Juventus de Turin luego de remontarle en su estadio, fue el poderío ofensivo de los Gunners, que pese a las múltiples bajas que tienen en ataque, marcó muchos goles, terminando con un resultado más habitual del tenis que de este deporte. En la posición del 9 vemos la mayor apuesta del técnico español, quien ha decidido posicionar por allí a Mikel Merino, un mediocampista con un corte más de creación, pero que gracias a su físico y altura, es capaz de romper la línea defensiva para llegar y rematar, marcando varios goles importantes, como en la semifinal ante Alemania en la pasada Eurocopa.
But the most striking thing about the whole match, beyond the Dutch inferiority, because we remember that PSV had just eliminated Juventus in Turin after coming back at their stadium, was the offensive power of the Gunners, who despite the multiple losses they have in attack, scored many goals, ending with a result more common in tennis than in this sport. In the position of number 9 we see the biggest bet of the Spanish coach, who has decided to position Mikel Merino there, a midfielder with a more creative approach, but who thanks to his physique and height, is capable of breaking the defensive line to get there and finish, scoring several important goals, as in the semi-final against Germany in the last Euro Cup.
Esto ha dotado al equipo de varias variantes tácticas interesantes, pues en toda ley, el ex Real Sociedad trabaja como un falso 9 en toda ley, pero sumado a esa imprevisibilidad de tener o no un hombre en el área chica para rematar, he visto varias veces en este partido como el mismo Declan Rice suele romper también las líneas de presión, llegando al área sin marcas encima, o incluso, posicionándose en la media luna junto al español, desconcertando a la defensa, y al mismo tiempo, ayudando con la circulación del balón en el último tercio. Para que esto sea posible, hay otro hombre importante en la cancha, pues luego de superar sus problemas musculares, Thomas Partey se ha hecho con la posición de mediocampista central, y gracias a sí despliegue e inteligencia, cubre multiples espacios, dándole más libertad a los hombres del mediocampo.
This has provided the team with several interesting tactical variants, as the former Real Sociedad player works as a false 9, but in addition to the unpredictability of having a man in the penalty area to finish or not, I have seen several times in this match how Declan Rice himself usually breaks the pressure lines, reaching the area without being marked, or even positioning himself in the half-moon next to the Spaniard, disconcerting the defense, and at the same time, helping with the circulation of the ball in the final third. For this to be possible, there is another important man on the field, because after overcoming his muscular problems, Thomas Partey has taken over the central midfield position, and thanks to his deployment and intelligence, he covers multiple spaces, giving more freedom to the men in midfield.
Al igual que el Barcelona, el Arsenal también cuenta con un par de canteranos que la están rompiendo, pues pese a que no superan la mayoria de edad, en este partido fueron de las gratas sorpresas del encuentro. El primero es el lateral zurdo Lewis-Skelly, que aunque tiene muchas deficiencias defensivas aún, que incluso lo llevaron a rozar la roja, perdonada por el árbitro, en apenas 35 minutos volvió loca a la defensa rival, pues llegaba constantemente a línea de fondo, con un excelente 1 vs 1, donde logró superioridad posicional complementándose con Trossard, y desde allí, metió dos balones importantes de donde llegaron 2 de las anotaciones del Arsenal, al final terminó siendo sustituido para protegerlo de una posible expulsión por su reincidencia de infracciones a destiempo.
Just like Barcelona, Arsenal also have a couple of youth players who are making waves, because despite not being over the age of majority, in this match they were one of the pleasant surprises of the game. The first is the left-back Lewis-Skelly, who although he still has many defensive deficiencies, which even led him to almost get a red card, which was forgiven by the referee, in just 35 minutes he drove the rival defence crazy, as he constantly reached the byline, with an excellent 1 vs 1, where he achieved positional superiority complementing Trossard, and from there, he put in two important balls from which 2 of Arsenal's goals came, in the end he ended up being substituted to protect him from a possible expulsion for his recurrence of untimely infractions.

El otro joven es Ethan Nwaneri, un extremo por banda derecha que se ha hecho con la titularidad ante la baja de Buyako Saka, y más allá de este contexto, el inglés ha hecho un papel muy destacado, ya que cuenta con habilidades técnica muy buenas, sabe combinar con sus compañeros, pero resalta sobre todo en su pegada, acumulando 8 goles en la temporada, encargándose en este juego de marcar el segundo luego de una asistencia por banda de Lewis-Skelly. Su capacidad en el 1 vs 1 también es muy buena, el cuarto viene precedido de una jugada suya, donde el portero deja un rebote al intentar despejar su centro raso, y Odegaard solo tiene que empujar el balón.
The other youngster is Ethan Nwaneri, a right winger who has become a regular in the absence of Buyako Saka, and beyond this context, the Englishman has played a very prominent role, as he has very good technical skills, knows how to combine with his teammates, but stands out above all for his striking, racking up 8 goals this season, taking charge of scoring the second in this game after an assist from Lewis-Skelly. His ability in 1v1 is also very good, the fourth is preceded by a play of his, where the goalkeeper leaves a rebound when trying to clear his low cross, and Odegaard only has to push the ball.
Hablando un poco del PSV, su inició fue muy bueno, estrellaron un balón al travesaño luego de una jugada asociativa y pudieron descontar antes del descanso, lo que auguraba una segunda parte más pareja, pero los errores individuales terminaron por hundirlos, pues hay dos jugadas muy groseras, que dan sentido al resultado. En el gol de Merino, la defensa perdió totalmente la posición, siendo Flamingo quien dejó en bandeja de plata el balón al equivocarse con un pase a su compañero de saga, mientras que ya en el segundo tiempo, el portero Benitez se comió un disparo centrado de Odegaard, lo que reflejó la desazón de su equipo en general.
Speaking a little about PSV, they started very well, hitting the crossbar after an associative play and could have reduced the deficit before the break, which predicted a more even second half, but individual errors ended up sinking them, as there are two very gross plays, which give meaning to the result. In Merino's goal, the defense completely lost its position, with Flamingo leaving the ball on a silver platter by making a mistake with a pass to his teammate, while already in the second half, goalkeeper Benitez missed a centered shot from Odegaard, which reflected the general dismay of his team.
Este bajón futbolistico del equipo de Eindhoven no es algo único de este partido, pues por la Eredivisie también están en un momento delicado, pues al perder muchos puntos en las últimas fechas, le permitieron al Ajax recuperar la punta, haciendo que el proyecto de Peter Bozs esté en la cuerda floja, luego de que el año pasado ganarán la competición local rozando la excelencia, consiguiendo un récord de puntos al ceder solo 1 derrota. Estos problemas anímicos generales del plantel, sumado a un derrota tan categórica y demoledora, como ya mencioné anteriormente, son causa más que suficiente para presagiar el resultado de la llave, donde sus probabilidades de avanzar deben acercarse más al 0 que al 1%.
This footballing slump of the Eindhoven team is not something unique to this match, because in the Eredivisie they are also in a difficult moment, as by losing many points in the last few games, they allowed Ajax to regain the lead, making Peter Bozs' project on the ropes, after last year they won the local competition almost perfectly, achieving a record of points by losing only 1 defeat. These general emotional problems of the squad, added to such a categorical and devastating defeat, as I mentioned before, are more than enough cause to predict the result of the group, where their chances of advancing should be closer to 0 than 1%.

Lo no tan positivo de su pase a la siguiente ronda, es que posiblemente se enfrentará al Real Madrid en los cuartos de final, pues luego del partido en el Bernabeu, donde se vió como neutralizaron al Atlético de Madrid y ganaron el partido, se hace muy complicado ver a los colchoneros pasando de ronda, tanto por el peso de los blancos en la competición, como por los antecedentes entre estos equipos. Ya sin posibilidad en los títulos locales, pues la Premier League esta decantado hacia el Liverpool y en las copas domésticas ya fue eliminado, el equipo de Arteta apostará todo a esta competición, y aunque creo que sus opciones son casi nulas ante un Madrid que sabe sufrir y explotar la calidad individual de sus jugadores, siento que será un bonito duelo de estilos.
The not so positive thing about their passage to the next round is that they will possibly face Real Madrid in the quarter-finals, because after the match at the Bernabeu, where they saw how they neutralised Atlético de Madrid and won the match, it is very difficult to see the colchoneros advancing to the next round, both because of the weight of the whites in the competition, and because of the history between these teams. With no chance of winning the local titles, since the Premier League is tilted towards Liverpool and they have already been eliminated from the domestic cups, Arteta's team will bet everything on this competition, and although I think their chances are almost nil against a Madrid that knows how to suffer and exploit the individual quality of its players, I feel that it will be a nice duel of styles.

Arteta consiguió, en Merino, un falso 9 idóneo para el juego de los gunners; desde el Dortmund se le vieron cosas interesantes al Español, pero honestamente no creí que fuese a tener una faceta tan goleadora como esta. Tiene un aire a Cesc Fabregas en el Barcelona de Tito Vilanova/Jordi Roura de 2013.
Efectivamente estan en 4tos sin duda, el PSV parecía un equipo amateur lo cual deja mucho que desear pues en su casa fueron los únicos en batir al Liverpool en fase de grupos y hace apenas unas semanas remontaron, por los 16vos, un resultado adverso en Turín. Sera un tramite el partido de vuelta.
Veo imposible que Saka pueda llegar para esas instancias definitivas que, a priori, creería seria contra el Real Madrid en 4tos.
Pues si, la inteligencia táctica la tiene, pero para poder partir como el 9 del equipo, debe tener también olfato goleador, e increíblemente, le ha ido bien de cara a portería.
Si, hay que ver como saldrán la próxima semana, pues aunque este fin de semana es una oportunidad de oro para descontar puntos al Liverpool, pues su partido contra el PSG será una moneda al aire si repiten el partido del Parque de Los Príncipes. La verdad, pienso que la Premier ya está totalmente definida, tengo cierta intriga por ver como Arteta manejara su plantilla, ya que tienen demasiadas bajas.
Saludos hermano, gracias por comentar!
Excelente
Muchas gracias por tus palabras, saludos!