El Barcelona se mete entre los mejores 8 de Europa / Barcelona is among the top 8 in Europe

in Full Deportes11 hours ago

Con un buen resultado en la ida, el Barcelona de Hansi Flick recibió al Benfica en Montjuic, y fiel a su estilo, encarrilo la eliminatoria en la primera parte, gracias a dos goles de Raphinha, que ya es el máximo goleador de esta Champions, y otro tanto de Lamine Yamal, que volvió a deslumbrar con un soberbio gol con un disparo a la escuadra. De esta forma, los cules se convirtieron en los primeros en participar en los cuartos de final, donde estarán a la espera de la resolución de la llave entre el Borussia Dortmund y el Lille, lo que sobre el papel al menos, augura una siguiente fase sin demasiadas complicaciones.

With a strong result in the first leg, Hansi Flick's Barcelona hosted Benfica at Montjuic and, true to form, put the tie on track in the first half, thanks to two goals from Raphinha, already the top scorer in this Champions League, and another from Lamine Yamal, who dazzled once again with a superb shot into the top corner. This meant that Barcelona became the first team to advance to the quarterfinals, where they will await the outcome of the tie between Borussia Dortmund and Lille, which, on paper at least, bodes well for a smooth next round.

1000277814.jpg

Fuente

El equipo salió con un once muy similar al del partido de Portugal, con el único cambio de Araujo por Cubarsí, luego de la roja directa que recibió, lo que nos quitó un poco de precisión a la hora de salir con el balón jugado, dándonos en cambio más potencia y mejor juego aéreo, más allá de que el gol del Benfica viniera por esta última vía. Por su parte, el Benfica realizó dos modificaciones, la primera por el lateral zurdo, donde el español Carreras no pudo salir de la partida por sanción por acumulación de tarjetas, lo que le resto profundidad por esa banda al ser el sueco Dahl de un corte más defensivo, así mismo, Florentino volvió al eje central del mediocampo, buscando darle al equipo más equilibrio, y así mismo, más libertad a los interiores.

The team started with a very similar starting lineup to the one in Portugal, with the only substitution being Araujo for Cubarsí, following his straight red card. This robbed us of some of our precision when it came to opening the ball, giving us more power and improved aerial play, even though Benfica's goal came from the latter route. Benfica made two changes, the first at left back, where the Spaniard Carreras was suspended for booking an accumulation of cards. This reduced the depth on that flank, as the Swede Dahl was more defensive-minded. Florentino returned to the central midfield, seeking to give the team more balance and, at the same time, more freedom to the midfielders.

Desde el punto de vista táctico, no se vió gran diferencia en los primeros minutos en comparación al partido de Benfica cuando aún estaban 11 vs 11, pues los portugueses salieron con ganas de anotar rápido, con una presión bastante adelantada y marcaje al hombre, lo que dificultaba a los jugadores del Barcelona recibir el balón situaciones a favor, por lo que la figura de Olmo fue lo que inclinó la balanza a favor culé. Pese al partido magistral de Pedri, que nuevamente volvió a ser el director de orquesta del juego azulgrana, la movilidad de Olmo fue indispensable, ya que retrasar consideramente su posición inicial, donde cada uno de los centrales lo marcaban a él y a Lewandoski, empezó a generar dudas en la defensa portuguesa, ya que el central no lo seguía hasta posiciones tan retrasadas, lo que originaba una superioridad posicional cerca de la media luna, desde donde Pedri fue quien toma las riendas de la distribución del balón.

From a tactical standpoint, there wasn't much of a difference in the opening minutes compared to the Benfica match when it was still 11 vs 11, as the Portuguese came out eager to score quickly, with quite a lot of forward pressing and man-marking, which made it difficult for Barcelona players to receive the ball in advantageous situations, so Olmo's figure was what tipped the balance in favor of Barça. Despite Pedri's masterful performance, who once again served as the conductor of Barça's play, Olmo's mobility was indispensable, as his considerable withdrawal from his initial position, with each of the center backs marking him and Lewandoski, began to generate doubts in the Portuguese defense, as the center back didn't follow him into such deep positions, which created a positional superiority near the midfield, from where Pedri took control of the ball distribution.

Para esta formación de espacio también fueron importantes 3 figuras, Raphinha por banda zurda, ya que al centralizar su posición, obligaba al lateral a dejar su banda sola, con lo que Balde podría subir por allí con mayor facilidad, así mismo, el lateral por izquierda adelantaba un poco su posición en salida desde su propio arco, lo que desconcertaba tanto al lateral como al extremo, que al seguirlo, volvían a dejar un hueco fuese para Raphinha o para Frenkie De Jong, lo que favorecía la circulación del balón. Ya por último, y con mayor relevancia en faceta ofensiva, Lamine Yamal fue nuevamente el jugador más desequilibrante, pues al estar pegado a la línea por su banda, mantenía siempre al lateral preocupado por marcarle, y sabiendo de su calidad individual, normalmente el extremo o el interior por esa banda llegaban a la cobertura, lo que abría espacios por los carriles interiores.

Three key figures were also important in this space formation: Raphinha on the left wing, as by centralizing his position, he forced the full-back to leave his flank alone, allowing Balde to move up there more easily. Likewise, the left-back would slightly advance his position when starting from his own goal, which disconcerted both the full-back and the winger, who by following him, again left a gap for either Raphinha or Frenkie De Jong, which favored the circulation of the ball. Finally, and with greater importance in attack, Lamine Yamal was again the most unbalanced player, as by being glued to the line on his wing, he always kept the full-back worried about marking him. Knowing his individual quality, normally the winger or the interior on that wing would arrive to cover, which opened spaces on the inside lanes.

GlzTrreWMAA9DCf.jpeg

Fuente

Justamente que el extremo del Barcelona quedará en 1 vs 1 fue una de las cosas que tácticamente estaban cuidados, pero en varias veces fallaron, lo que propició peligro en su área, ya que si no llevaba para encarrar y rematar, habilitaba de buena forma a sus compañeros. En los dos primeros goles de los locales se vió el desequilibrio del joven extremo, pues el primero, el interio quedó retrasado luego de un error, por lo que Lamine pudo sacarse magistralmente al lateral y al central con un amague, y aunque su tiro salió desviado, por el segundo palo aparició Raphinha para marcar, mientras que en el segundo, nadie esperaba que de ese despeje al corner Yamal hiciera uno de los mejores goles del año, ya que luego de sacarse dos marcas, realizó un tiro sin tanta fuerza, pero colocado magistralmente en el ángulo derecho de Trubin.

The fact that the Barcelona winger was in a 1-on-1 situation was one of the tactical considerations they were focusing on, but they failed on several occasions, creating danger in his own box, as if he didn't carry the ball to run and shoot, he would set up his teammates in a good way. The young winger's imbalance was evident in the first two goals for the home side. In the first, the midfielder was left behind after a mistake, allowing Lamine to masterfully take out the full-back and the centre-back with a fake. Although his shot went wide, Raphinha appeared at the far post to score. In the second, no one expected Yamal to score one of his best goals of the year from that corner clearance. After beating him twice, he took a shot that wasn't as powerful but masterfully placed in the right corner by Trubin.

Al conseguir estos espacios, con jugadores capacitados para ganar en el 1 vs 1, los cules desarrollaron un fútbol más contragolpista, donde buscaban transiciones rápidas siendo el tercer tanto el más fiel reflejo de esto, pues Balde salió desde su propia área en conducción del balón, y en el último tercio, habilitó a Raphinha, que entrando al área, sacó un disparo cruzado que venció a Trubin, cerrando la eliminatoria y convirtiendo en el proceso en el máximo goleador de la competición. El segundo tiempo fue más un trámite, el Barcelona se dedicó más a tener la posesión del balón y controlar los tiempos del partido, y aunque hubo un susto de un nuevo descuento por parte de Pavlidis, que ya en la fase de grupos nos marcó un triplete, esta vez el fuera de posición anuló el tanto, otro de los aspectos tácticos implementados por Flick, que aunque arriesgado, ha sido muy exitoso hasta el momento.

By creating these spaces, with players skilled at winning 1-on-1 situations, Barcelona developed a more counter-attacking style of football, looking for quick transitions, the third goal was a true reflection of this. Balde, who came out of his own area, carrying the ball, and in the final third, set up Raphinha, who, entering the area, unleashed a cross that beat Trubin, sealing the tie and in the process becoming the competition's top scorer. The second half was more of a formality. Barcelona focused more on having possession and controlling the tempo of the match. Although there was a scare with another goal scored by Pavlidis, who had already scored a hat trick against us in the group stage, this time his offside position ruled out the goal. This was another tactical approach implemented by Flick, which, although risky, has been very successful so far.

Con el fin de esta eliminatoria, el Barcelona confirma su vuelta a Europa como un equipo que puede aspirar al título, pues más allá de lo hecho hasta hoy, siendo segundo en la fase de grupos y ya estando en octavos, vemos que este equipo tiene alma y carácter, pues en Lisboa, con un jugador menos, no se dejaron caer, como habría pasado en años anteriores, y luego en Cataluña, más allá del transitorio 1 a 1 del Benfica, el equipo mostró carácter, cerrando la eliminatoria en los primeros 45 minutos del partido, recordando mejores tiempos, donde éramos considerados como el mejor equipo del mundo, y aunque hoy ya no tenemos a Messi en el campo, parece que hemos encontrado a su sustituto en un chico de 17 años, que está destruyendo a la mayoría de rivales que enfrenta.

GlzKX3mW0AA9Ez_.jpeg

Fuente

Otra futbolista reencarnado de mejores años es Pedri, que esta siendo el mejor de los últimos partidos, ya que no sólo aporta calma e inteligencia con la tenencia del balón, sino que además apoya bastante en defensa, simulando a futbolistas del corte de Xavi Hernandez. Ya por último, el gran arquitecto de este equipo, Hansi Flick, pues el alemán no sólo ha cambiado la mentalidad de la plantilla, sino que además es un genio táctico, que hoy volvió a leer muy bien al rival, sabiendo como contrarrestar y hacer que su equipo sea dominador, con variantes en el parado del equipo, que recuerda a otros grandes entrenadores como Guardiola o Luis Enrique, por lo que a partir de estos fuera de serie, con jugadores de gran nivel y con mucho sacrificio, este equipo huele a campeón, más allá de lo que se consiga esta temporada.

Another reincarnated footballer from his better years is Pedri, who has been the best in recent matches, as he not only brings calmness and intelligence with the ball, but also provides plenty of support in defense, simulating players like Xavi Hernandez. Finally, the great architect of this team, Hansi Flick, because the German has not only changed the mentality of the squad, but he is also a tactical genius, who today once again read the opponent very well, knowing how to counter and make his team dominate, with variations in the team's set-piece, reminiscent of other great coaches like Guardiola or Luis Enrique. So, with these outstanding players, with high-level players and a lot of sacrifice, this team smells like a champion, regardless of what is achieved this season.

GlzTrrZXwAAtIEp.jpeg

Fuente

Sort:  

El Barcelona estos días está potente, ganando casi todos los partidos que juega, y sus jugadores estrella, están dando la talla, demostrando por qué están en las ligas mayores.

Hasta los momentos se ven bien. Vamos a ver contra quién les tocará en la próxima etapa de la champions