
Hola amigos de hive y en especial a esta comunidad, feliz día, bienvenidos a mi blog ☺️.
English Version
Hello friends of hive and especially to this community, happy day, welcome to my blog ☺️.
Campeonato local de baloncesto/ Local basketball championship
Ayer fue un día donde el deporte local, estuvo activo en Marigüitar, la escuela de baloncesto Águilas de Fuego, sigue impulsando el campeonato entre los equipos conformados, el día de ayer le correspondió juego a la selección U12 Vs U-13 y a la Selección U- 14 Vs Las Cabañas, con mira al campeonato a los juegos escolares, además a los invitacionales para Río Caribe del municipio Arismendi y Yaguaraparo del municipio Cajigal en este mes de mayo, además el mes de junio en Guayacán de las Flores - municipio Bermúdez, así como, la selección U-17 está también entrenando fuerte y participando en partidos amistosos en Cumaná, de allí se seleccionaran las atletas que representara al estado Sucre en los juegos nacionales, Águilas de Fuego tiene mucha expectativa con varias jugadoras, que pasarán a ser parte de la selección U-17 del estado Sucre.
English Version
Yesterday was a day where the local sport, was active in Marigüitar, the basketball school Aguilas de Fuego, continues to promote the championship between the teams formed, yesterday corresponded game to the selection U12 Vs U-13 and the selection U-14 Vs Las Cabañas, with a view to the championship to the school games, in addition to the invitational for Rio Caribe of the municipality Arismendi and Yaguaraparo of the municipality Cajigal in this month of May, Also in June in Guayacán de las Flores - Bermúdez municipality, as well as, the U-17 selection is also training hard and participating in friendly matches in Cumaná, from there will be selected the athletes who will represent the state of Sucre in the national games, Águilas de Fuego has great expectations with several players, who will become part of the U-17 selection of the state of Sucre.


Esta semana, solo se realizó dos partidos de baloncesto, los anteriores mencionados, el primero en jugar, fue la selección U-12 (uniforme blanco con rojo) y la U-13 (uniforme negro con rojo), aproximadamente a las 7:30 de la noche, ya que el Gimnasio Raimundo Yant estaba ocupado con los atletas de futbol sala, el primer cuarto inicio con muchos desaciertos para la U-12, puesto que las U13 tienen más experiencia que ellas en cuanto a jugadas y dominio con el balón, muchas de las atletas de la U -12 son de 10 hasta los 12 años, no pudieron mantenerse en movimiento por mucho tiempo con el balón, ya que se lo arrebataban rápidamente por el equipo contrario, este primer cuarto terminó con el marcador 10 a 0 a favor de la U-13.
English Version
This week, only two basketball games were played, the first to play was the U-12 team (white uniform with red) and the U-13 (black uniform with red), at approximately 7:30 pm: 30 in the evening, since the Raimundo Yant Gymnasium was busy with the indoor soccer athletes, the first quarter started with many blunders for the U-12, since the U-13 have more experience than them in terms of plays and domain with the ball, many of the U-12 athletes are from 10 to 12 years old, they could not keep moving for a long time with the ball, since it was quickly snatched by the opposing team, this first quarter ended with the score 10 to 0 in favor of the U-13.


El segundo cuarto, para la U-12 el cambio de atletas las ayudó muchísimo, comenzaron a penetrar en la zona contraria, aunque no fue tanto el resultado, pero lo importante es que estaban ganando confianza, aunque este cuarto terminó 25 a 5, a favor de la U-13. Volvieron a renovar la batería en ambos equipos, lo que siguió favoreciendo un poco más a la selección U-12, siguió sin mucho avance, intentaron todo a su alcance, pero eran interceptadas, apenas tenían el balón, terminando este encuentro en 33 a 13, siendo favorecido la U-13. Comenzó el último cuarto, no hubo muchos avances, pero lo importante es que las niñas no se rindieron en ningún momento, salían a darle frente, terminando el partido con una ventaja tremenda de 45 a 15 a favor de la selección U-13.
English Version
The second quarter, for the U-12 the change of athletes helped them a lot, they began to penetrate the opposing zone, although it was not so much the result, but the important thing is that they were gaining confidence, although this quarter ended 25 to 5, in favor of the U-13. They renewed again the battery in both teams, which continued favoring a little more to the U-12 team, continued without much progress, they tried everything within their reach, but they were intercepted, they barely had the ball, ending this game in 33 to 13, being favored the U-13. The last quarter began, there were not many advances, but the important thing is that the girls did not give up at any time, they went out to give front, ending the game with a tremendous advantage of 45 to 15 in favor of the U-13 team.


Al rato, después de haber calentado la selección U-14 y Las Cabañas, se dió apertura a este segundo juego, las U- 14 desde el inicio arrancaron con todo, no se dejaron intimidar por las Cabañas, aunque en su mayoría, eran más grandes y con bastante experiencia, no fue motivo suficiente para temer jugar, al contrario, el contacto que tenían con sus contrincantes, las hizo activar jugadas extras, no muy satisfactoria, este primer cuarto terminó a 16 a 23, siendo los favorecidos la U-14. El segundo cuarto, se llenó la atmósfera con más explosividad, las jugadoras estaban en total sintonía en ambos equipos, los pasos coordinados y las defensas activas en todo momento, nos dieron un espectáculo total, terminando este segundo cuarto en 24 a 35 a favor de la U-14.
English Version
After a while, after the U-14 team and Las Cabañas had warmed up, the second game started, the U-14 from the beginning started with everything, they were not intimidated by Las Cabañas, although most of them were bigger and with a lot of experience, it was not enough reason to fear playing, on the contrary, the contact they had with their opponents, made them activate extra plays, not very satisfactory, this first quarter ended at 16 to 23, being the U-14 the favored ones. The second quarter, the atmosphere was filled with more explosiveness, the players were in total harmony in both teams, the coordinated steps and active defenses at all times, gave us a total show, ending this second quarter in 24 to 35 in favor of the U-14.


El tercer cuarto, continuo con el mismo ambiente, con intensificación de las faltas por ambos equipos, era abrumador cada posesión del balón, luchar por mantenerlo en cada lado y buscar la oportunidad cada equipo para penetrar, las U-14 no le dieron ventajas a las Cabañas, varios descuidos en la defensa de las Cabañas, fue lo que permitió que el marcador cerrará a favor de las U-14 en este tercer cuarto en 24 a 36, mientras las Cabañas se mantuvieron a la raya. El último cuarto arrancó de inmediato, sin muchos avances para las Cabañas, la selección U-14, estaba al toque en cada jugada, recuperaban de inmediato el balón en bando contrario, permitiéndole pocas veces a las Cabañas anotaciones, mientras ellos siguieron avanzando en jugadas, sacando una ventaja increíble, las Cabañas a pesar de hacer sus máximos esfuerzo, no le valió de nada, culminando este encuentro a favor de la selección U-14, las cuales los festejaron con humildad.
English Version
The third quarter, continued with the same atmosphere, with intensification of fouls by both teams, it was overwhelming each possession of the ball, fighting to keep it on each side and looking for the opportunity for each team to penetrate, the U-14 did not give advantages to the Cabañas, several oversights in the defense of the Cabañas, was what allowed the scoreboard to close in favor of the U-14 in this third quarter in 24 to 36, while the Cabañas were kept at bay. The last quarter started immediately, without many advances for the Cabañas, the U-14 team, was in touch on every play, immediately recovered the ball on the opposite side, rarely allowing the Cabañas to score, while they continued to advance in plays, taking an incredible advantage, the Cabañas despite making their best effort, it was not worth anything, culminating this meeting in favor of the U-14 team, which celebrated with humility.


Esta semana que cierra (sábado y domingo) y la que entra (lunes a miércoles), será de entrenamiento, todavía no hay cronograma de juego para la semana que viene, los mantendré informados en lo relacionado con esta disciplina, sin más, nos leemos en los comentarios, hasta un próximo encuentro de baloncesto 🥰🤗.
English Version
This week closing (Saturday and Sunday) and the one coming in (Monday to Wednesday), will be training, there is still no game schedule for next week, I will keep you informed in what is related to this discipline, without further ado, we will read each other in the comments, until a next basketball meeting 🥰🤗.









❤Contenido original del autor.
❤Imágenes y videos tomados con mi teléfono HonorX8a.
❤Editor de foto: GridArt y Canva.
❤ Gifs editado con el editor CapCut y convertido en gifs con Free Online Image Converter
❤Editor de video: CapCut.
❤ Logos tomado de @hiveio, @fulldeportes y @3speak
English Version
❤Original content by the author.
❤Images and videos taken with my HonorX8a phone.
❤Photo editor: GridArt and Canva.
❤Gifs edited with CapCut editor and converted to gifs with Free Online Image Converter
❤Video editor: CapCut.
❤ Logos taken from @hiveio, @fulldeportes and @3speak.



Congratulations @neilamarcano! You have completed the following achievement on the Hive blockchain And have been rewarded with New badge(s)
Your next target is to reach 900 posts.
You can view your badges on your board and compare yourself to others in the Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word
STOP
WOW, esobes maravilloso, seguimos activos😍
Que bueno estos juegos amistosos, independientemente de los resultados la idea es que los de muchachos les sirva de fogueo para que agarren confianza dentro de la cancha y adquieren la experiencia , excelente cobertura, saludos amiga.
Así es amigo, esa es la idea, que mejoren sus jugadas y te han mejor desenvolvimiento en la cancha, gracias por tu comentario ☺️🤗
Que bueno estos juegos amistosos, independientemente de los resultados la idea es que los de muchachos les sirva de fogueo para que agarren confianza dentro de la cancha y adquieren la experiencia , excelente cobertura, saludos amiga.
Que bueno amiga. Que le des difusión al deporte amateur. Felicidades por tu maravilloso contenido
Gracias amigo, este deporte es muy practicado aquí en mi municipio y es un honor para mí mostrar lo que se hace, saludos, fuerte abrazo 🤗🥰