LaBitconf 2024 - Argentina - Día 2 [En/Es]

Luego del primer día en LaBitconf llegué a mi casa completamente exhausto. Pero aún asi, me desperté sin problemas y lleno de energías para la segunda ronda. Teníamos un desayuno planeado para charlar un poco entre nosotros. Esta vez llegué mucho mas rápido, el primer día quise inventar un atajo, spoiler; fue una pésima idea.


ENGLISH VERSION (click here!)

After the first day at LaBitconf I arrived home completely exhausted. But still, I woke up without any problems and full of energy for the second round. We had a breakfast planned to chat a bit with each other. This time I arrived much faster, the first day I wanted to invent a shortcut, spoiler; it was a terrible idea.

Una vez dentro de la conferencia es difícil mantenerse en grupo ya que somos muchos. De hecho, vale la aclaración de que éramos sin duda el grupo más grande. La mayoría eran grupos de 2 a 4 personas, nosotros éramos casi 10. El predio estaba bastante poblado así que moverse como manada era difícil. Así que el punto de reunión era el patio de comidas en el exterior. Pasaban un techno bastante de boliche nocturno, no me molestaba pero era raro escucharlo en ese contexto. Compartimos una rica comida y muchas risas mientras nos conocíamos un poco. ¡La sorpresa que me llevé al ver a Fermionico allí! Sabía de mats y arlette pero Fermionico y su compañera fue una inesperada alegría. No tenemos comunidades en común, pero me gusta mucho su estilo y su estrategia para hacer y conducir la comunidad. Conocerlo fue un pequeño gusto que uno puede darse en raras ocasiones!


ENGLISH VERSION (click here!)

Once inside the conference it is difficult to stay in a group since there are so many of us. In fact, it is worth clarifying that we were without a doubt the largest group. Most were groups of 2 to 4 people, we were almost 10. The venue was quite populated so moving as a herd was difficult. So the meeting point was the food court outside. They played some pretty nightclub-like techno, which didn't bother me but it was weird to hear it in that context. We shared a delicious meal and lots of laughs while getting to know each other a little. I was surprised to see Fermionico there! I knew about mats and arlette but Fermionico and his partner were an unexpected joy. We don't have communities in common, but I really like his style and his strategy for creating and leading the community. Meeting him was a little treat that one can give oneself on rare occasions!

Con Mats tuvimos una larga charla sobre política, sociedad, comunidad y libertad financiera. Fue una charla debate interesante. Buscar una sombra fué todo un desafío. Como éramos muchos anexamos algunas mesas, conquistando un poco de terreno. ¡Es maravilloso ver a tantos Hiver juntos! Me encantaría poder realizar el próximo meetup argentino para atraer nuevos usuarios. Argentina es un terreno fértil para la adopción de criptomonedas. Hive es un producto con mucho potencial. Con el sistema simplificado de onboarding de InLeo, que incentiva un sistema de referidos y distriator que propone un sistema de pagos. Las propuestas son variadas y atractivas.


ENGLISH VERSION (click here!)

Mats and I had a long chat about politics, society, community and financial freedom. It was an interesting discussion. Finding shade was a challenge. As there were many of us, we added some tables, gaining some ground. It's wonderful to see so many Hivers together! I would love to be able to host the next Argentinian meetup to attract new users. Argentina is fertile ground for the adoption of cryptocurrencies. Hive is a product with a lot of potential. With InLeo's simplified onboarding system, which encourages a referral system and a distriator that proposes a payment system. The proposals are varied and attractive.

Si bien había participado en casi todos los juegos y desafíos disponibles en los stands no había ganado muchos premios. Así que hoy iba decidido a conseguir una remera por lo menos. El primer día conseguí una pero era blanca y quería una negra. Compartimos unos mates, luego comimos algo, íbamos entrando y saliendo pero casi siempre había miembros charlando en las mesas que fueron nuestro punto de reunión durante todo el día ¡Tuve suerte y conseguí un bello buzo negro!


ENGLISH VERSION (click here!)

Even though I had participated in almost all the games and challenges available at the stands, I hadn't won many prizes. So today I was determined to get at least a t-shirt. The first day I got one but it was white and I wanted a black one. We shared some mates, then we ate something, we went in and out but there were almost always members chatting at the tables that were our meeting point throughout the day. I was lucky and got a nice black sweatshirt!

Después recorrí un poco esperando la exposición de arlett que es una gran oradora y se desempeña muy fluida y relajada hablando en público. Pensé que estaba en otra ubicación y llegué medio tarde, me quedé esperando en el salón de enfrente y cuando me di cuenta ya había comenzado. Tenía el trípode y quería grabarla. Su exposición fue cerca del cierre así que una vez que terminó charlamos un rato más y salimos al exterior.

Pero las reuniones no terminan y por suerte hoy y mañana nos juntamos de nuevo! Antes de que se vuelvan a sus países vamos a disfrutar y conocer más a nuestros compañeros de comunidad!

Gracias por haber haberme leído y espero que les haya gustado mi publicación! Es muy importante promocionar a nuestra plataforma y que todos las conozcan, mas si son públicos tan cercanos al nuestro!


ENGLISH VERSION (click here!)

Afterwards I walked around a bit waiting for Arlette's presentation, who is a great speaker and is very fluent and relaxed in public speaking. I thought she was in another location and arrived a bit late, I stayed waiting in the room across the street and when I realized it had already started. I had the tripod and wanted to record her. Her presentation was close to closing so once it was over we chatted a bit more and went outside.

But the meetings don't end and luckily today and tomorrow we meet again! Before they go back to their countries we are going to enjoy and get to know our community members better!

Thank you for reading me and I hope you liked my post! It is very important to promote our platform and for everyone to know about it, especially if they are audiences so close to ours!

Galeria de imagenes / Image Gallery












All photos are my own taken with my Moto G9 Power
Translated with GoogleTranslate

Posted Using InLeo Alpha

Sort:  

Los compartir entre hivers siempre son enriquecedores que bueno que participaste en esta actividad.

Lovinghive ❤️

La pasamos super! Y ya que hay viajeros, salimos también ayer y hoy! Hay que aprovecharlos