[ESP-ENG] CÓMO DARTE CUENTA QUE SIENTES AMOR POR ALGUIEN ❤️ // HOW TO REALIZE THAT YOU FEEL LOVE FOR SOMEONE ❤️

in Top Family4 years ago

Hola querida comunidad de TOP FAMILY, hoy siento la necesidad de expresar mis sentimientos, de pronto con mi escrito, también estoy hablando por alguien que quizás pueda tener presente este mismo sentir.

Hello dear community of TOP FAMILY, today I feel the need to express my feelings, suddenly with my writing, I am also speaking for someone who may have this same feeling in mind.


A veces, no siempre sucede, cuando tenemos muchos años tratando a alguien (amigo), o relacionándonos con un familiar directo como esposo (a) llega un momento en esa relación donde no le damos el valor merecido, bien sea por costumbre o la misma rutina.

Sometimes, it does not always happen, when we have many years treating someone (friend), or relating to a direct relative as a spouse, there comes a time in that relationship where we do not give it the value it deserves, either out of habit or the same routine.


Me explico mejor sobre la base de mi testimonio, estoy casada desde hace 9 años, nuestra relación como todas ha tenido sus altas y bajas, pero si realizo una evaluación, afortunadamente son más las altas, es más me atrevo a decir, que a medida que pasan los años mejor nos la llevamos.

I explain myself better on the basis of my testimony, I have been married for 9 years, our relationship like all has had its ups and downs, but if I make an evaluation, fortunately there are more ups, it is more dare to say, that as As the years go by, we better get along.

es1.JPG


Sé que la rutina o la costumbre son elementos que hacen estragos en una relación, aún más en las relaciones de pareja, y lo más impactante es que esto sucede poco a poco sin darnos cuenta, las parejas se van aclimatando a la ausencia de alegría, pasión y emoción. Y como todo esto va sucediendo sin darnos cuenta, no es voluntario ni buscado, sino que la pareja se va adormeciendo.

I know that routine or custom are elements that wreak havoc in a relationship, even more so in relationships, and the most shocking thing is that this happens little by little without realizing it, couples are acclimatizing to the absence of joy, passion and emotion. And since all this is happening without realizing it, it is not voluntary or sought, but the couple is falling asleep.


No pretendo exponer mi vida privada en un blog, pero si mostrar un lado que quizás muchas parejas estén pasando y si con mi testimonio puedo ayudar a un despertar, ayudar a edificar y restaurar, pues bienvenida sea mi publicación.

I do not intend to expose my private life in a blog, but if I show a side that perhaps many couples are going through and if with my testimony I can help to awaken, help to build and restore, then welcome is my publication.


Como les dije en párrafos anteriores mi esposo y yo nos casamos hace 9 años, durante este tiempo no les puedo negar que en algún momento, como sin parpadear, he sentido que la rutina nos ha llevado de la mano, y cuando digo “he sentido” es porque estoy hablando de mi, cuando en mi corazón se enciende la alarma de la costumbre, pues me activo y lo converso con mi esposo, no me quedo callada, porque más vale enfrentar a tiempo una situación de este tipo, que perder nuestro matrimonio por cobardía.

As I told you in previous paragraphs, my husband and I got married 9 years ago, during this time I cannot deny that at some point, as without blinking, I have felt that the routine has taken us by the hand, and when I say “I have felt ”It is because I am talking about myself, when the alarm of habit goes on in my heart, as I activate myself and talk about it with my husband, I do not remain silent, because it is better to face a situation of this type in time, than to lose our cowardice marriage.

es.JPG


La semana pasada mi esposo tuvo que irse de viaje por motivos de trabajo, y durante ese tiempo he podido constatar que la ausencia, la distancia, ha despertado en nosotros ese amor que existe pero que parecía adormecido, muchas veces las circunstancias difíciles en un hogar, problemas económicos, desempleo, cansancio por el trabajo en el hogar, entre otras, llegan como un elemento distractor, parece el aburrimiento desenfocándonos y nos nubla la visión del amor.

Last week my husband had to go on a trip for work reasons, and during that time I have been able to verify that the absence, the distance, has awakened in us that love that exists but seemed numb, many times the difficult circumstances in a home , economic problems, unemployment, fatigue from working at home, among others, come as a distracting element, boredom seems to blur us out of focus and clouds our vision of love.


Cómo me he dado cuenta que de verdad existe amor entre nosotros, después de 9 años de matrimonio?, porque cuando veo una foto de él, de mi boca surge una sonrisa espontanea, los recuerdos bonitos empiezan a inundar mi mente, incluso, involuntariamente llega a mi memoria, algunas acciones que me chocaban de él, pero con su ausencia las extraño y quiero volver a vivirlas, por ejemplo, cuando estoy en la cocina, concentrada lavando los platos y de repente llega calladito, sigilosamente y me da una suave nalgada, en condiciones normales eso me molesta, pero cuando tengo días sin verlo, las extraño.

How have I realized that there really is love between us, after 9 years of marriage? Because when I see a photo of him, a spontaneous smile comes from my mouth, the beautiful memories begin to flood my mind, even involuntarily it arrives to my memory, some actions that shocked me about him, but with his absence I miss them and want to relive them, for example, when I am in the kitchen, concentrating on washing the dishes and suddenly he comes quietly, stealthily and gives me a gentle spanking , in normal conditions that bothers me, but when I have days without seeing it, I miss them.

pj.JPG


Otro ejercicio que yo práctico para darme cuenta que realmente que amo a mi esposo, es imaginarme qué sentimientos llegarían a mi corazón y mente si sucede un acto de infidelidad por parte de él (debido a motivos de rutina, costumbre, o por descuido de mi parte como esposa o mujer), inmediatamente empiezo a sentir un temor que nace desde mi estomago, es tremendo como surge de allí, e identifico que este temor es sano porque me trae a mi memoria aquellas conductas en mi que pueden contribuir y reforzar negativamente la costumbre y la rutina.

Another exercise that I practice to realize that I really love my husband, is to imagine what feelings would reach my heart and mind if an act of infidelity happens on his part (due to routine reasons, custom, or my carelessness). part as wife or wife), I immediately begin to feel a fear that arises from my stomach, it is tremendous how it arises from there, and I identify that this fear is healthy because it brings to my memory those behaviors in me that can contribute and negatively reinforce the custom and routine.


Una vez que reconozco esas conductas, puedo hace ajustes en mi para cambiar y sacudirme de las redes de la rutina, por ejemplo, busco momentos sorpresas de intimidad, retomo los detalles de aquellos actos de servicio que a mi esposo le gusta (antes de dormir, llevarle a la cama una tacita de té de toronjil con limón, o en las mañana antes de salir a trabajar, tenerle su desayuno listo, entre otros detalles).

Once I recognize these behaviors, I can make adjustments in myself to change and shake off the networks of routine, for example, I look for surprising moments of intimacy, I return to the details of those acts of service that my husband likes (before sleeping , take him to bed with a cup of lemon balm tea, or in the morning before going to work, have his breakfast ready, among other details).


Este ejercicio de imaginar mis sentimientos ante una situación crítica como matrimonio, no significa que sea una persona sadomasoquista, no es así, sino que a veces es necesario un zarandeo imaginario, antes que llegue uno real, cierto?

This exercise of imagining my feelings in a critical situation such as a marriage, does not mean that I am a sadomasochistic person, does it not, but that sometimes an imaginary shaking is necessary, before a real one arrives, right?

vida.JPG

Me complece compartir estos temas con ustedes porque la idea es crecer como seres humanos, en una próxima publicación tocaré contenidos similares...

I am happy to share these topics with you because the idea is to grow as human beings, in a future publication I will touch on similar content ...