Caracas always has surprises in store, and this year I had the chance to immerse myself in a celebration that bridges continents: Chinese New Year, dedicated to the enigmatic snake. The best part? The festivities took place just steps away from my home, in a bustling new plaza.
Caracas siempre ofrece sorpresas, y este año tuve la oportunidad de sumergirme en una celebración que une continentes: el Año Nuevo Chino, dedicado a la enigmática serpiente. Lo mejor de todo es que el festejo ocurrió a pocos pasos de mi hogar, en una plaza nueva muy concurrida.
I decided to take my daughters, convinced the experience would amaze them—and I wasn’t wrong. From the moment we arrived, the rhythm of traditional drums guided us to the heart of the event. Amid the hustle and bustle, the famous dancing lions rose above the crowd, vibrant creatures swaying with boundless energy.
Decidí llevar a mis hijas, convencido de que la experiencia las maravillaría. Y no me equivoqué. Desde el momento en que llegamos, el ritmo de los tambores tradicionales nos guió hacia el corazón del evento. Entre el bullicio, se alzaban los famosos leones danzantes, criaturas coloridas que se contoneaban con gran energía.
The girls couldn’t tear their eyes away from the hypnotic movements as the dancers leaped and twirled beneath the costumes of these mythological felines.
Las niñas no podían apartar la vista de aquellos movimientos, mientras los bailarines saltaban y giraban bajo el disfraz de felinos mitológicos.
Another star of the show was the snake. A long, winding figure crafted from shimmering fabrics and held aloft by a group of performers slithered through the crowd to the beat of the music.
Otra protagonista fue la serpiente. Una figura larga y ondulante, confeccionada con telas brillantes y sostenida por un grupo de artistas, se deslizaba entre la multitud al compás de la música.
In the audience, I spotted members of Caracas’ Chinese community—some dressed in traditional attire, others simply reveling in sharing their culture.
Entre el público, reconocí a miembros de la comunidad china en Caracas, algunos vestidos con trajes tradicionales, otros simplemente disfrutando la difusión de su cultura.
Curious Venezuelans, tourists, photographers with cameras at the ready, and children darting around added to the lively mix. I couldn’t stay as long as I’d hoped, but every moment was worth it.
También había venezolanos curiosos, turistas y fotógrafos con cámaras en mano y niños que correteaban. No pude quedarme tanto como hubiera querido pero el tiempo que estuve valió la pena.
Hours later, the roar of fireworks lit up the sky from our window, bidding farewell to the first night of celebration.
Horas más tarde, el estruendo de los fuegos artificiales iluminó el cielo desde nuestra ventana, despidiendo la primera noche de festividad.
!discovery 20
This post was shared and voted inside the discord by the curators team of discovery-it
Join our Community and follow our Curation Trail
Discovery-it is also a Witness, vote for us here
Delegate to us for passive income. Check our 80% fee-back Program