Poszłyśmy sobie na spacer i aż zdumiał mnie widok nad Rozlewiskiem tego dnia. Widzicie to drzewo po prawej? Wszystkie liście suche. Nie tylko to drzewo zresztą; inne drzewa, krzewy, i trawy na zboczu nasypu - wszystko suche na wiór. Podobnie jak sama droga: zwykle miła w odczuciu, tym razem tępa, sucha, pyląca przy każdym kroku.
We went for a walk and I was amazed by the view over the Poll that day. See that tree on the right? All the leaves were dry. And not just that tree, either; other trees, bushes, and grasses on the slope of the embankment were all bone-dry. As was the road itself: usually pleasant to the touch, this time dull, dry, dusty with every step.
Poziom wody w Rozlewisku też zauważalnie niższy niż zazwyczaj. A co za tym idzie - pojawił się pewien zapaszek, na szczęście jeszcze dyskretny, delikatny, ale czuć, że coś w tych wodach jest.
The water level in Rozlewisko is also noticeably lower than usual. And as a result - a certain smell has appeared, fortunately still discreet, delicate, but you can feel that there is something in these waters.
Zresztą kawałek dalej widać gołym okiem to, co do tej pory było ukryte. Wygląda mi to na odpadki z życia kwaczuszek, w tym ich piór z kuperków, ale co ja tam wiem.
Besides, a bit further on you can see with the naked eye what was hidden until now. It looks to me like waste from the life of the quacks, including their tail feathers, but what do I know.
Ogólnie jak się spojrzy szerzej to wciąż jest ładnie, ale no.
BRYGADIEER ŚMIGŁY
(dopisek Bombla)
Overall, if you look at it from a wider perspective, it's still nice, but no.
BLADEE RANGER
(note by Bombel)
Parę dni nas nie było na budowie, a tu proszę, już nam sufity zamontowali. :)
We were away from the construction site for a few days, and here we are, the ceilings have already been installed. :)
![](https://images.hive.blog/768x0/https://cdn.steemitimages.com/DQmXv9QWiAYiLCSr3sKxVzUJVrgin3ZZWM2CExEo3fd5GUS/sep3.png)