La historia de la mayoría de los países hispanohablantes del lado de América se ha visto envuelta en batallas feroces, en donde un sinfín de razas luchaban por la libertad que querían obtener al librarse del yugo de la corona española. En esta ocasión, les traigo una canción que está basada en hechos reales, en dos personajes: el Negro, quien es mejor conocido en Venezuela como el Negro Primero, cuyo nombre era Pedro Camejo, y el Catire, quien ha de ser conocido muchos años más tarde como el Centauro del Llano, el señor expresidente de Venezuela, José Antonio Páez.
The history of most Spanish-speaking countries in the Americas has been marked by fierce battles, where countless races fought for the freedom they wanted to achieve by breaking free from the yoke of the Spanish crown. On this occasion, I bring you a song based on real events, featuring two characters: the Negro, better known in Venezuela as el Negro Primero, whose name was Pedro Camejo, and the Catire, who would be known many years later as the Centaur of the Plains, the former president of Venezuela, José Antonio Páez.
En esta canción se nos relata cómo, durante la Guerra de Independencia de Venezuela, en sitios históricos como Mucuritas, El Yagual y Las Queseras del Medio, donde ocurrieron importantes batallas para lograr dicha independencia, estos dos héroes, con lanza en mano, distribuyeron sangre y gritos durante toda la batalla. Y el Catire, mientras lideraba a su tropa, el Negro siempre estaba cerca de él para poder apoyarle y cubrirlo. Pero en uno de estos trágicos sucesos, que son propios de las batallas, el Negro fue herido de muerte y buscó al Catire, su comandante, solo para despedirse.
This song tells us how, during the Venezuelan War of Independence, in historic sites such as Mucuritas, El Yagual, and Las Queseras del Medio, where important battles for independence took place, these two heroes, with lance in hand, spilled blood and shouted throughout the battle. And while the Catire led his troops, the Negro was always near him to support and cover him. But in one of these tragic events, which are typical of battles, the Negro was mortally wounded and sought out the Catire, his commander, just to say goodbye.
Una fantástica historia que relata cómo el honor de quienes están en batalla siempre se da a relucir y siempre se muestra como lo más sagrado que este puede dar para su causa.
A fantastic story that shows how the honor of those in battle always shines through and is always displayed as the most sacred thing they can give for their cause.
Espero que les guste esta interpretación tanto como a mí me gustó hacerla, y recuerden comentar, rebloguear y votar.
I hope you enjoy this interpretation as much as I enjoyed making it, and remember to comment, reblog, and vote.
Letra | Lyrics
Se conocieron los dos
Por los lados de payara
Uno levanto la voz
Y el otro no dijo nada
Se pusieron a pelear
No quedaba más remedio
Mucuritas, el yagual y las queseras del medio
Agarraron lanza en mano
Repartieron sangre y grito
El catire comandando
Y el negro de primerito
Pero el catire lloró
Porque con el pecho abierto
El negro le dijo adiós, adiós
Porque estaba muerto
Fuente
UN ABRAZO Y LA MEJOR DE LAS VIBRAS PARA TODOS USTEDES
A HUG AND THE BEST OF VIBES FOR ALL OF YOU
▶️ 3Speak
Congratulations @davidosunamusic! You have completed the following achievement on the Hive blockchain And have been rewarded with New badge(s)
Your next target is to reach 700 posts.
You can view your badges on your board and compare yourself to others in the Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word
STOP