Sometimes we underestimate the simple things in life without first delving into the depths of their teachings. Likewise, we may question whether children's issues are only for children; however, there is something we can reflect on and learn from. The French novel of The Little Prince has not been a literary work that I have been willing to read in its entirety, yet the fragments and parts that I have stopped to review make me think a lot. Despite the fact that it is supposedly kid's stuff, there is nothing childish about all the wisdom to be found in that story. Watching this puppet play has allowed me to delve deeper into the details of all this seemingly innocent knowledge.
La historia mágica de este personaje transmite mucha sabiduría a través de cada uno de los personajes, los diálogos entre ellos es sorprendente, en ocasiones se cambia de escena y aun mi mente no dejaba de pensar en el diálogo anterior. Mi asistencia a esta obra tiene un objetivo específico, fotografiar los momentos más simbólicos de la obra, a mi juicio, claro está, según lo que me vaya transmitiendo los personajes y la obra en sí mismo. Visualmente, la obra tuvo una belleza que me cautivó, desde los colores hasta la diversidad de formas en cada uno de sus personajes.
The magical story of this character transmits a lot of wisdom through each of the characters, the dialogues between them is amazing, sometimes they change scenes and even my mind could not stop thinking about the previous dialogue. My attendance to this play has a specific objective, to photograph the most symbolic moments of the play, in my opinion, of course, according to what the characters and the play itself transmit to me. Visually, the play had a beauty that captivated me, from the colors to the diversity of forms in each of its characters.
Cada una de las puestas en escena brindaban muchos detalles estéticos, los mundos recreados han sido una cosa maravillosa, ayudándose con atmósferas de color, mostrando mucha imaginación en el diseño y lenguaje para la manifestación de la obra. Fue muy interesante captar muchos momentos para dejar registro de esta experiencia, aunque tuvo sus dificultades, por ser una obra "dirigida a niños", los movimientos de los personajes es algo dinámico, y ese exceso de movimiento, con la iluminación, resulta algo complicado a nivel técnico. Sin embargo, he estado bastante satisfecho con el resultado, en líneas generales.
Each of the staging provided many aesthetic details, the recreated worlds have been a wonderful thing, helped with colorful atmospheres, showing a lot of imagination in the design and language for the manifestation of the work. It was very interesting to capture many moments to record this experience, although it had its difficulties, being a work “aimed at children”, the movements of the characters is something dynamic, and that excess of movement, with lighting, is somewhat complicated at a technical level. However, I was quite satisfied with the result, in general terms.
Lo común de la obra, en cada etapa de la historia, es la particular inocencia del personaje principal, El Principito, con su curiosa inocencia va explorando la esencia del ser humano de manera que sorprende. La reacción de todo el público asistente siempre es placentera con cada presentación en la Sala del Grillo de Atabanza, los detalles de cada uno de los personajes que interpretaban los títeres cautivaban a todo muy gratamente. El proceso fotográfico de documentar la obra fue más allá de ello, si no que se expandió, dejando mucha enseñanza, reflexión y sabiduría de vida.
The common feature of the play, at each stage of the story, is the particular innocence of the main character, The Little Prince, with his curious innocence he explores the essence of the human being in a surprising way. The reaction of the audience is always pleasant with each presentation in the Sala del Grillo de Atabanza, the details of each of the characters played by the puppets captivated everyone very pleasantly. The photographic process of documenting the play went beyond that, it expanded, leaving a lot of teaching, reflection and wisdom of life.
El registro fotográfico lo realicé en la Sala del Grillo de la Corporación Atabanza, en Duitama, Colombia. Las fotos se realizaron con una Canon 700D y editadas en Adobe Lightroom.
The photographic record was taken at the Sala del Grillo of the Atabanza Corporation, in Duitama, Colombia. The photos were taken with a Canon 700D and edited in Adobe Lightroom.
Traducido con www.DeepL.com/Translator (versión gratuita)
Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)
Hablo de mí
Creo en la creatividad y en el arte, en sus distintas manifestaciones, como herramientas de transformación. Considero que son pilares fundamentales para expresarnos y mostrarnos. El arte, con el tiempo, me ha dado una visión distinta del entorno y del mundo.
I talk about my
I believe in creativity and art, in its different manifestations, as tools for transformation. I consider them fundamental pillars to express and show ourselves. Art, over time, has given me a different vision of the environment and the world.