Hallo zusammen,
Hinweis: Dieser Artikel befasst sich ausschließlich mit der geschichtlichen Entwicklung der Feuerwehrfahrzeuge und deren Farbgebung. Es erfolgt keine ideologische Bewertung oder Verherrlichung der Nazizeit.
Note: This article focuses solely on the historical development of fire brigade vehicles and their coloring. It does not provide any ideological assessment or glorification of the Nazi era.
Die Fotos dieses Artikels stammen aus dem Feuerwehrmuseum in Schwerin, wo ich von dieser Geschichte erfahren habe. Ich muss zugeben, dass ich dieses Kapitel der Feuerwehrhistorie zuvor nicht kannte.The photos in this article come from the Fire Brigade Museum in Schwerin, where I learned about this history. I must admit, I was previously unaware of this chapter in fire brigade history.
Ab Ende Januar 1933 verändert sich mit der Machtübernahme der Nationalsozialisten das gesamte deutsche Staatswesen bis hinein in den kommunalen Bereich. Betroffen waren natürlich auch die vielen Feuerwehren, sowohl auf Orts- wie auch auf der Landkreisebene.
At the end of January 1933, with the Nazi party's rise to power, the entire German state system was transformed, extending into the municipal sector. This included the many fire brigades at both the local and district levels.
Vor dem Krieg
Before the War
Vor dem Krieg waren die Feuerwehrfahrzeuge allgemein in Rot lackiert, wobei verschiedene Tönungen wie Rubinrot oder Kardinalrot verwendet wurden. Es gab aber auch braune, grüne, dunkelblaue, dunkelgraue und dunkelgelbe Feuerwehrfahrzeuge. Während des Zweiten Weltkriegs haben sich die Anstrichfarben mehrfach geändert.
Before the war, fire brigade vehicles were generally painted red, with various shades like ruby red or cardinal red. However, there were also brown, green, dark blue, dark gray, and dark yellow fire brigade vehicles. During World War II, the paint colors changed multiple times.
Das Reichsfeuerlöschgesetz und die Ordnungspolizei
The Reich Fire Extinguishing Law and the Ordnungspolizei
Mit dem am 23. November 1938 erlassenen „Gesetz über das Feuerlöschwesen“ (Reichsfeuerlöschgesetz) und der Durchführungsverordnung des Reichsministers des Innern vom 24. Oktober 1939 wurde den Ländern die Kompetenz für das Feuerwehrwesen entzogen. Zwar mussten die Kommunen weiterhin alle Kosten für Personal, Gerät, Unterkunft usw. tragen, die Dienstaufsicht ging jedoch auf das Reich über. Die Feuerwehren unterstanden als Teil der Ordnungspolizei dem Reichsführer SS und Chef der Deutschen Polizei im Reichsministerium des Inneren. Dies galt auch für die Feuerwehren in Österreich nach dem Anschluss 1938.
With the "Law on Firefighting" (Reich Fire Extinguishing Law) enacted on November 23, 1938, and the implementing ordinance of the Reich Minister of the Interior on October 24, 1939, the authority over fire brigades was removed from the states. Although municipalities still had to cover all costs for personnel, equipment, accommodations, etc., supervisory authority was transferred to the Reich. The fire brigades became part of the Ordnungspolizei under the SS Reichsführer and Chief of German Police in the Reich Ministry of the Interior. This also applied to fire brigades in Austria after the annexation in 1938.
Der Anschluss Österreichs
The Annexation of Austria
Der Anschluss Österreichs an Deutschland im März 1938 brachte neben der geänderten politischen Lage auch enorme Umwälzungen im österreichischen Feuerwehrwesen mit sich. Zuerst wurden die einzelnen Organisationen der österreichischen Feuerwehren, deren gesetzliche Regelung bis dahin zu den Hoheitsaufgaben der einzelnen Bundesländer gehört hatte, zerschlagen und durch Einrichtungen, die dem deutschen Reichsgesetz über das Feuerlöschwesen entsprachen, ersetzt. Die Berufsfeuerwehr wurde in die “Feuerschutzpolizei” umgewandelt, der Polizeiorganisation unterstellt und die grünen Polizeiuniformen und Polizeidienstzeichen eingeführt.
The annexation of Austria to Germany in March 1938 brought significant upheavals to the Austrian fire brigade system alongside the changed political situation. Initially, the individual Austrian fire brigade organizations, which had previously been regulated by the states, were dismantled and replaced by entities that adhered to German Reich fire laws. The professional fire brigade was transformed into the “Feuerschutzpolizei,” subordinated to the police organization, and adopted green police uniforms and insignia.
Nachkriegszeit und Rückkehr zur Normalität
Post-War Period and Return to Normalcy
Nach dem Ende des Zweiten Weltkriegs wurden die meisten Feuerwehren lediglich auf Basis von Verwaltungsvorschriften weitergeführt. Bald gelangte die Zuständigkeit für das Feuerwehrwesen zurück in die Hände der Länder. In Österreich wurden 1945 die deutschen Vorschriften aufgehoben und die Regelungen von vor dem Anschluss 1938 wieder in Kraft gesetzt.
After the end of World War II, most fire brigades were continued solely on the basis of administrative regulations. Responsibility for fire brigades soon returned to the states. In Austria, the German regulations were repealed in 1945, and the pre-1938 provisions were reinstated.
Internationale Perspektive
International Perspective
Ein interessanter Aspekt aus dem internationalen Kontext ist, dass Feuerwehrfahrzeuge in vielen Ländern andere Farben aufweisen. In den USA beispielsweise sind gelbe oder weiße Fahrzeuge keine Seltenheit, da Studien gezeigt haben, dass diese Farben unter bestimmten Bedingungen eine höhere Sichtbarkeit bieten. In Großbritannien sieht man häufig eine Kombination aus Rot und Neongelb, um den modernen Sicherheitsanforderungen gerecht zu werden.
An interesting aspect from the international context is that fire brigade vehicles in many countries are painted in different colors. In the USA, for example, yellow or white vehicles are not uncommon, as studies have shown that these colors offer higher visibility under certain conditions. In Great Britain, a combination of red and neon yellow is often used to meet modern safety standards.
Bis zum nächsten Blog!
See you in the next blog!
Ich habe die Bilder selbst gemacht und dafür eine Kamera Nikon D750 mit dem Objektiv Tamron 24-70 mm f/2.8 verwendet.
I took the pictures myself and used a Nikon D750 camera with the Tamron 24-70 mm f/2.8 lens.
Dein Hornet on Tour
Your Hornet on Tour
Instagram: hornet_on_tour
Twitter: OnHornet
Photo: Hornet on Tour