Hello, people from Hive!
This time I'm posting a photo shooting from other iconic places from my beloved city Maracay. I went for a walk a week ago and decided to take some photos, something I had never done to be honest. It is the first time in my life that I do this, and I will continue taking photos of the places I like.
Hola, gente de Hive!
En esta ocasión estoy publicando una toma de fotos de algunos lugares icónicos de mi amada ciudad Maracay. Fui a caminar la semana pasada y decidí tomar algunas fotos, cosa que nunca había hecho, para ser honest. Es la primera vez en mi vida que hago esto, y lo seguiré haciendo.
The first place I would like to show you is the Masonic Lodge from my city. It's amazing that just a few people know that we have one here... This building is under reparations right now. And I asked the watchmen the favor of taking pictures of the statues that honor three of the procers of my country who were members of the Masonic ideals. Simón Bolívar, Francisco de Miranda and José Francisco Bermudez.
El primer lugar que quiero mostrarles es La Logia Masónica de mi ciudad. Es sorprendente que solo pocas personas saben que aquí hay una... Esta edificación está siendo reparada en estos momentos. Le pedí a los vigilantes el favor de tomar fotos de las estatuas que honran a tres proceres que fueron participes de los ideales masónicos. Simón Bolívar, Francisco de Miranda and José Francisco Bermudez.
The second iconic place to show you is the Catholic Cathedral San José de Maracay. I must say that I am not a catholic, but I love their architecture.
El segundo lugar icónico para mostrarles es La Catedral Católica San José de Maracay. Debo decir que no soy católico pero me encanta su arquitectura.
Just in front of the cathedral there is a micro version created with sand by the artist Luis "Rulo" León.
Justo en frente de la Catedral está una micro versión construida en arena por el artista Luis "rulo" León.
The third place I chose was the Music School Federico Villena, where we can see a mural of José Antonio Abreu,the founder of the Simón Bolívar Symphony Orchestra, and the National Network of Youth and Children's Orchestras of Venezuela. Master Abreu is a person who really deserves social recognition for the great work he did and how helped many children, teenagers and even adults to discover their music talents and to develop their capacities.
El tercer lugar que escogí fue la Escuela de Música Federico Villena, donde podemos ver un mural de José Antonio Abreu, fundador de la Orquesta Sinfónica Simón Bolívar y de la Red Nacional de Orquestas Juveniles e Infantiles de Venezuela. El Maestro Abreu es una persona que realmente merece gran reconocimiento social por el gran trabajo que realizó y cómo ayudó a muchos niños, adolescentes e incluso adultos a descubrir sus talentos musicales y desarrollar sus capacidades.
Let's jump now to the Maestranza Cesar Girón, which was a famous bullring of my city, hundreds of bullfighters from all the world came here to show their abilities. I won't say my opinion about bullfighting here. The place is nowadays taken to conduct other cultural events. I remember I came here for a concert: Cannibal Corpse in 2010.
Saltemos ahora a la Maestranza Cesar Girón, que fue una famosa plaza de toros de mi ciudad, aquí venían cientos de toreros de todo el mundo a demostrar sus habilidades. No diré mi opinión sobre las corridas de toros aquí. El lugar es hoy en día ocupado para la realización de otros eventos culturales. Recuerdo que vine aquí para un concierto: Cannibal Corpse en 2010.
Here we can see a statue of a bullfighter and a bull
Aquí podemos ver una estatua de un torero y un toro
Near from La Maestranza we find the Athenaeum Theater I don't know if I should that name in English, but I want you to understand. These theater has been closed for around 15 years, I've never been able to enter. That makes me sad.
Cerca de La Maestranza encontramos el Teatro Ateneo. Este teatro ha estado cerrado durante unos 15 años, nunca he podido entrar. Eso me hace sentir triste.
And finally, to end the short tour around downtown, here is the facade of the Sanctuary of Mother Marìa de San José Alvarado who is like our Mother Teresa of Calcuta.
Y finalmente, para terminar el pequeño recorrido por el centro, aquí está la fachada del Santuario de la Madre María de San José Alvarado que es como nuestra Madre Teresa de Calcuta.
Unfortunately, most people from the city has lost the interest on cultural places and they just go to malls. So the places are deteriorated, and so is our culture.
Thanks for reading my post!
Desafortunadamente, la mayoría de la gente de la ciudad ha perdido el interés por los lugares culturales y solamente van a los centros comerciales. Entonces los lugares están deteriorados, y nuestra cultura también.
¡Gracias por leer mi publicación!
Congratulations @isaack95! You have completed the following achievement on the Hive blockchain and have been rewarded with new badge(s):
Your next target is to reach 20 posts.
You can view your badges on your board and compare yourself to others in the Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word
STOP
To support your work, I also upvoted your post!
Check out the last post from @hivebuzz:
Support the HiveBuzz project. Vote for our proposal!
¡Saludos Isaack! Me ha gustado mucho tu recorrido por la ciudad de Maracay. No conocía de ese Teatro, es una lastima que esté cerrado, quién sabe cómo es por dentro y que cantidad de eventos se pudieran realizar allí. Como dices, quizás es un poco de aquello que los sitios menos visitados son los centros culturales y si los de otro tipo de recreación. El castillo de arena me hizo mucha ilusión, espero permanezca allí por un buen tiempo jejeje te mando un abrazo y saludos por aquí 🙌😁💙