An unpleasant sight witnessed at a PTA activity / PTA活動で見た厭な光景

(日本語は後半にあります)

【English】

As I mentioned in a previous post, I’ve been helping with preparations for the elementary school’s thank-you party over the past few days.

https://inleo.io/@go-kyo/preparation-for-the-thank-you-party?referral=go-kyo

Yesterday was finally the big day. Since I had been asked to help with the final setup in the morning, I left home before 10 a.m. and headed to the school.

The group of helpers was the same as the day before. After exchanging brief greetings, we finished up the remaining paper flowers. Once we had prepared the reception area and set up drinks in the gymnasium where the event was to be held, I glanced around the venue. At the front, a group of mothers—who appeared to be the organizing committee—were gathered, holding documents and making final checks on the program.

Then, as I casually turned around, I noticed a mother from my child’s class standing alone. Since our children are in the same class, I had spoken with her before. She was also a member of the organizing committee. However, instead of joining the group of organizers, she was standing at a distance, merely observing. She is not Japanese.

One of the moms helping alongside me muttered,

“She’s on the organizing committee, right? Maybe she can’t join in?”

That did seem to be the case.

Apparently, most of the organizing committee members were already close friends through club activities. I don’t know how she ended up on the committee, but she didn’t seem to be part of that club and didn’t appear to be friends with them either. The members at the front, busy with their meeting, didn’t call her over or acknowledge her presence, acting as if they didn’t see her at all.

I casually greeted her and lightly encouraged her to join the meeting at the front. But she replied that the members had told her, “Just come to the reception desk ten minutes before it starts.” It felt as if she was being left out entirely. Moreover, the way the boss-like mom spoke to her so curtly bothered me. None of the other committee members made an effort to talk to her either. The whole situation felt increasingly uncomfortable.

Watching her standing there alone, observing the meeting from a distance, made my frustration reach its peak. I’ve always had a hard time with groups—especially women’s groups. While it’s natural for people to form close friendships, groups inevitably lead to hierarchies and exclusion. I hate getting caught up in that dynamic, and I hate witnessing it too. That’s why I’ve kept my distance from groups for a long time. It’s already difficult enough to integrate into an established group alone, and for someone like her, a foreigner, it must be even harder.

Of course, I don’t know the full background of the organizing committee, and maybe she was simply assigned a different role from the others. But it still seemed unnatural that she alone was not participating in the final meeting. She also looked visibly uncomfortable. What I saw unfolding before me looked like nothing more than exclusion. And that realization gave me a different perspective on the organizing committee members, whom I had previously thought of as kind moms taking on a tough job. I couldn’t help but feel disheartened.

Later, perhaps because I had been speaking with her, another mom who was helping out asked me, “Isn’t she on the organizing committee? Why isn’t she doing anything?”

On what should have been a lovely thank-you party day, I ended up witnessing something unpleasant. I have no one to vent to, so I’m writing it here🥺








【Japanese】

ここ数日、小学校の謝恩会の準備を手伝っていることは、先日の記事にも書きました。

https://inleo.io/@go-kyo/preparation-for-the-thank-you-party?referral=go-kyo

昨日はついにその本番の日。午前中は最終セッティングの手伝いを頼まれていたので、10時前には家を出て、小学校へ向かいました。

手伝いのメンバーは、前日と同じ顔触れでした。軽く挨拶をして、ペーパーフラワーの残りを仕上げました。受付の準備を整え、会場となる体育館で飲み物を設置しながら周囲を見渡すと、前方では運営委員と思しきお母さんたちが集まり、資料を手にプログラムの最終確認をしている様子が目に入りました。

そしてふと後ろを振り返ると、同じクラスの児童のお母さんがひとり、ポツンと立っていました。子ども同士が同じクラスなので、私は話をしたことがある方です。彼女も運営委員のひとりでした。しかし、運営メンバーの輪に加わることなく、遠くからその様子を眺めているだけでした。彼女は日本人ではありません。

一緒に手伝っていたお母さんの一人が「彼女、運営委員だよね。輪に入れないんじゃない?」とつぶやきました。確かに、そんな雰囲気です。

聞くところによれば、運営委員のメンバーのほとんどは、もともとサークル活動などで仲の良い友人同士なのだそうです。彼女がどういう経緯で運営委員になったのかは分かりませんが、サークルのメンバーではなさそうだし、友達のようにも見えないし…。会場の前方でミーティングをしているメンバーたちは、彼女に声を掛けることはなく、まるで見えていないかのように振舞っていました。

私は挨拶ついでに、前方で打ち合わせをしているようだから参加しては?と軽く促してみました。しかし彼女は、メンバーから「10分前に受付に来てくれればいい」と言われているからと・・・。なんだか、一人だけ蚊帳の外のような扱いです。さらに、ボスっぽいママの彼女に対するぶっきらぼうな物言いも引っかかる。他の委員たちも、誰一人として進んで彼女に話しかけることはありません。ますます違和感を覚えました。

ひとり離れた場所からミーティングの様子を見つめる彼女の姿を見て、私はもやもやMAXでした。私自身、昔からグループが・・・とりわけ女子のグループがどうしても苦手で、苦労した経験があります。仲の良い人たちが集まるのはまあ良いとして、グループができると、どうしても序列や仲間外れが生じるからです。それに巻き込まれるのも、見るのも嫌で、もう長いことグループとは距離を置いてきました。すでに出来上がったグループの中に一人で入っていくのは難しいものです。外国人の彼女にとっては、なおさら大変でしょう。

もちろん、運営委員内でのこれまでの経緯は私には分かりませんし、彼女には皆とは違う役割が与えられているだけなのかもしれません。しかし、最終ミーティングに彼女だけが参加しないというのは、どうしても不自然に思えます。当人も居心地が悪そうだし。目の前で起こっていたことは、単なる「仲間外れ」のように見えました。そうなると、昨日まで「大変な仕事を引き受けてくれる親切な方々」だと思っていた運営委員の皆さんの別の一面を見せられたような気がして、何とも言えない気持ちになりました。

私が彼女と話していたからか、その後、一緒に手伝いをしていた別のママにも訊かれました。

「あの人、運営委員なのに何もしないの?」

うーん、やっぱり、傍目にはそう見えてしまいますよね。。私が事情を伝えると、そのママも「そうなんだ、ちょっと可哀相だよね」と言っていましたが。やっぱり同じメンバーの配慮が足りないか、分かっていてやっているなら意地が悪いとすら思ってしまいました。

せっかくの謝恩会当日に、嫌なものを見てしまった気がします。愚痴る先がないので、ここに書かせてください🥺

Posted Using INLEO

Sort:  

Is home schooling a possibility in Japan? International school too expensive right? Being a foreigner anywhere is tough unless one is extremely talented, capable, and already achieved financial freedom.

私はもやもやMAXでした。私自身、昔からグループが・・・とりわけ女子のグループがどうしても苦手で、苦労した経験があります。

わかりますーーーーー!めっちゃわかります!!私もそのクチです。女子校で入学早々にがっつりいじめにあったのでもう。いい女性も多いんですけどね、、、Hive JAなんて女だらけですが、居心地いいですし。

保護者の集まりも苦手で、「母語の君が行ったほうがいいよ!」と相方にアウトソースして、いまだに保護者会に行ったことがありません。

ゆっくり休んでくださいね ☺️