English
Hi all!
I created this account long time ago (5 years look very far away), however I discontinued it when it was still a very young account. I have decided to restart using it. Life is so different here in Hive, but I still remember the basics and I am warming up to try to recover my creative skills!
Although I cannot participate in this month Power Up day because I don't meet the criteria, I want to take this opportunity to re-think the direction of my posts and review the job I did in the previous "season" and ask for your advice.
I will try to continue posting during the whole month. The powering up Month is quite demanding, but even if I do not manage it will help me to try to participate in the next month Power Up Day!
I want to continue the line of the articles I published back in the time because after a review, I sill quite like them. They are usually related with the implications of Technology (mostly Space) in Society.
They were in Spanish, however I am not very sure about continuing that line and probably i will change to English, as I have done in my last two posts of January. They were a bit more informative or outreach oriented that what I am used to but on topics I really like:
- James Webb Space Telescope has arrived to Sun-Earth L2 Lagrange point
- Will crewed point to point suborbital Space transportation be a reality in 2030? A Chinese company says so. I am very proud of this article because we covered this topic in Hive because it reached the specialized media like Space.com
I am especially proud of some of the contents that I wrote four years ago, they cover mostly topics of the use of space and drone technology for impacting the life on earth and humanitarian purposes:
- Can hunger be fought from space? (in Spanish)
- Fighting slavery with satellite imagery (in Spanish)
- Using drones in humanitarian actions
- Searching for satellite images of flooding in Venezuela (2017, in Spanish)
And some of them are more about new technology, mixed with some topics other topics like cryptocurrencies or how our life changes with technology:
- Satellites and Blockchain (Spanish / English)
- Testing rockets from Teruel (Spanish)
- The humans that wanted to become cyborg (Spanish)
What do you think? Should I continue trying to write in English in this new stage of the blog?
Any recommendation on how to progress, new topics or people talking #STEM I should follow?
Español
¡Hola!
Esta cuenta de hive ya tiene un tiempo (5 años parecen muy lejanos), sin embargo la dejé de usar cuando todavía era una cuenta muy joven. He decidido volver a usarla. ¡La vida es muy diferente aquí en Hive, pero aún recuerdo lo básico y estoy calentando motores para volver a escribir!
Aunque no puedo participar en el día de Power Up Day de este mes porque no cumplo los criterios, quiero aprovechar esta oportunidad para re-pensar la dirección de mis posts, revisar el trabajo que hice en la "temporada" anterior y pediros consejo.
Intentaré seguir posteando durante todo el mes. El Power Up Month es bastante exigente, pero aunque no lo consiga me servirá para intentar participar en el Power Up Day del próximo mes.
Quiero seguir con la línea de los artículos que publiqué en su día porque después de un repaso, me siguen gustando bastante. Suelen estar relacionados con las implicaciones de la Tecnología (sobre todo del Espacio) en la Sociedad.
Estaban en español, sin embargo no estoy muy seguro de continuar esa línea y probablemente cambie al inglés, como he hecho en mis dos últimos posts de enero. Eran un poco más informativos o de divulgación que lo que estoy acostumbrado pero sobre temas que realmente me gustan:
- El telescopio espacial James Webb ha llegado al punto de Lagrange L2 Sol-Tierra (en Inglés)
- ¿El transporte espacial suborbital punto a punto con tripulación será una realidad en 2030? Una empresa china quiere conseguirlo (en Inglés) . Estoy muy contento de este artículo porque cubrimos este tema en Hive porque llegó a medios especializados como Space.com
Estoy especialmente orgulloso de algunos de los contenidos que escribí hace cuatro años, cubren sobre todo temas del uso de la tecnología espacial y de los drones para impactar en la vida en la tierra y con fines humanitarios:
- ¿Se puede combatir el hambre desde el espacio?
- Combatir la esclavitud con imágenes por satélite
- Usando drones en acciones humanitarias
- Buscando imágenes por satélite de las inundaciones en Venezuela (2017, en español)
Y algunos de ellos son más sobre las nuevas tecnologías, mezclados con algunos temas otros temas como las criptomonedas o cómo cambia nuestra vida con la tecnología:
- Satélites y Blockchain (español / inglés)
- Probando cohetes desde Teruel (español)
- Los humanos que querían convertirse en cyborg (español)
¿Qué opinais? ¿Debo seguir intentando escribir en inglés en esta nueva etapa del blog?
¿Alguna recomendación sobre cómo progresar, nuevos temas o gente que hable de #STEM que deba seguir?
Congratulations @metabs! You have completed the following achievement on the Hive blockchain and have been rewarded with new badge(s):
Your next target is to reach 1500 upvotes.
You can view your badges on your board and compare yourself to others in the Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word
STOP
Check out the last post from @hivebuzz:
Support the HiveBuzz project. Vote for our proposal!
Hola! Preguntas si continuar en Inglés o Español y te digo: ambos. Y utiliza la etiqueta Spanish cada que lo hagas.
Siempre que la comunidad sea bilingüe o en español (hay casos donde solo se acepta inglés) es bueno que crees contenido en español. Se sabe que el inglés ayuda a llegar a más audiencia, por eso puede ser tu principal idioma, pero si hablas español, esa es también tu comunidad, una comunidad que merece tener acceso al contenido que puedas crear. Ve como comunidades como la bengalí utilizan su idioma natal. Además hay proyectos que apoyan la creación de contenido en habla hispana.
Muchas gracias por el consejo @tsunsica! La verdad que lo intantaré, con los post largos se me hace que tiene una legibilidad un poco complicada pero todo va a ser experimentar y ver qué pasa! Gracias por el apoyo
Cuando son largos, hay varias opciones, dos que te puedo dar
Una es controlar la longitud de cada párrafo a máximo 8 líneas, así al colocar la traducción aunque quede muy largo se siente ligero (no que yo siempre lo haga jaja pero ayuda)
La otra es, coloca todo el inglés arriba y abajo, todo en español, casi como dos post separados. Para el que vaya por uno solo de los idiomas no se le va a hacer más largo ver el otro. Solo asegúrate que el divisor sea bastante notorio para que al hacer scroll sea fácil ver donde parar.
Un placer poder ayudar, experimentando con el maquetado darás con lo que mejor se adapte a tu estilo n.n
The rewards earned on this comment will go directly to the person sharing the post on Twitter as long as they are registered with @poshtoken. Sign up at https://hiveposh.com.