それは、世界の不思議の一つである地球の肺と呼ばれ、そのため、その周りにその美しい景観、その名を受け取り、それは979メートル(中断のない秋の807メートル)の高さで、世界で最も高い滝ですESTAの白内障がアウヤンテプイから生まれており、ボリバル州、ベネズエラでは、カナイマ国立公園に位置しています。
1994年に、それはユネスコの世界遺産に選ばれた、とブラジルとの国境と(現在は埋め立てでエセキボの領土に、(ベルギーの領土拡張に類似)30,000以上平方キロの面積に及びます)。
エンジェル滝は、面積が厚いジャングルで隔離されているので、滝への旅行は、単一の問題ではなく、ベネズエラの主要な観光スポットの一つが、今日でもあるとtepuisはあなたがで領域に到達することができ、危険な空中のナビゲートしますカラカスまたはシウダ・ボリバルから、飛行機のフライトは、カナイマでキャンプに到着します。他の観光客には、ジャンプの基礎に達するまで水路によってジャングルを越え、より自然な手段で滝に到達することを好みます。
エンジェル滝はまた、同じTepuyにある別の白内障に実際に対応する(ジャンプChurún川の分岐に原点を与える正しいものであるKerepakupai下大リバー)Churún-メル、名前として誤って知られています高さ約400メートル。
It is one of the wonders of the world, called the lung of the earth, receives its name because of its beautiful landscapes around it, it is the highest waterfall in the world, with a height of 979 meters (807 meters of uninterrupted fall) this cataract is born from the auyantepuy, and is located in the national park Canaima, in Bolivar State, Venezuela.
in 1994 it was named as a World Heritage Site by UNESCO, and extends over an area of more than 30,000 km² (similar to the territorial extension of Belgium), to the border with Brazil and the territory of the Essequibo (currently in reclamation).
The Angel Falls is one of Venezuela's major tourist attractions, but even today, a trip to the falls is not a simple matter, because the area is isolated by the thick jungle, and the tepuyes make navigating dangerous aerial You can reach the region by a plane flight from Caracas or Ciudad Bolivar, to arrive at a camp in Canaima. Other tourists prefer to reach the falls by more natural means, crossing the jungle by the waterways until reaching the base of the jump.
The Angel Falls is also known erroneously as Churún-Merú (when the correct one is Kerepakupai Vená, river that gives origin to the jump and branch of Churún River), name that corresponds in fact to another cataract that is in the same Tepuy, of some 400 m high.
Credits:
http://granitodearena-purezza.blogspot.com/2011/10/salto-angel-maravilla-del-mundo.html
http://www.cantv.net/viajes/resena.asp?id=220768&cat=3&Fresena=TRUE
http://produccionesconvites.blogspot.com/2016/05/el-salto-angel-emblematico-monumento.html
https://es.wikipedia.org/wiki/Salto_%C3%81ngel
とてもスケールの大きい滝ですね!
一度訪れてみたいです。
私はベネズエラに住んでいるにもかかわらず、私はそれを訪問することができませんでした、それはそこに旅行する超高価です、あなたは十分なお金が必要です、私はいつかあなたに会い、訪問することを望む
is the largest in the world and is extremely beautiful, I have not been able to visit it even though I live in Venezuela, it is super expensive to travel there, you need enough money, I hope to meet you some day and visit
そんなに高価なのですね!
お金持ちになった時に行こうと思います!
その時はお会いしましょう(^^♪
It is so expensive!
I think I will go when I am rich!
Let's meet at that time (^ ^ ♪