보통 요리조리 잘 빠져나가는 얍삽한 사람을 weasel이라고 부릅니다.
You're such a weasel.
질문형으로 할 때도 있으나 보통 비난조로 you're such...를 많이 씁니다. 심지어 weasel 앞에 little이라거나 약간 더 약올릴만한 표현을 집어넣기도 하죠.
얌체 같은 행동이라면 이기적인? 표현하기 나름이겠지만 위의 표현과 비슷하게 가장 기본적인 표현은...
You're so selfish.
가 되겠죠! selfish 대신에...self-centered도 많이 씁니다.
아 얍삽한걸 위즐이라 하는군요 족제비
그리고 셀피시 이단어가 이기적인이란 뜻이로군요
자주 쓸일이 없었으면 좋겠지만 앞으로 종종 자주 쓰게 될것 같군요
감사합니다~