You are viewing a single comment's thread from:RE: [Bree's 번역 이야기] #24. "설마"는 뭐라고 번역하지?View the full contextjhani (61)in #kr-english • 7 years ago You don't say... 출장가서 이런말 듣고, 뭔뜻인지 몰라 쟈니둥절한 기억이 나네요...ㅎㅎ 이런 뜻이었군요...^^ 오늘도 영어 지식 줍줍해갑니다. ^^
쟈니둥절.. ㅎㅎ 귀여운 단어를 쓰시다니. ^^
제 글이 도움이 됐다니 기쁩니다! :)