미국에선 나이에 상관 없이 친구하는게 사실이긴 합니다. 그래도 제가 보기엔 "지인" 정도가 좋지 않나 합니다.
그나저나 Friends 이렇게 복수형으로 일가 친척이라는 뜻은 저도 처음 봤습니다 ^^
You are viewing a single comment's thread from:
미국에선 나이에 상관 없이 친구하는게 사실이긴 합니다. 그래도 제가 보기엔 "지인" 정도가 좋지 않나 합니다.
그나저나 Friends 이렇게 복수형으로 일가 친척이라는 뜻은 저도 처음 봤습니다 ^^
어떤 게 좋을지 방금 전에 올렸습니다.
놀고 앉았네 ⑰ Friends의 적절한 의역, ‘이웃’ 아닐까?
‘이웃’은 어떠신가요?