영문댓글이 달리면...
(내용 복사하지 말고... 링크를 보내면 직접확인 할겁니다.)
저나 아요곰님에게 댓글로 알려주세요.
제가 내일 출근하면 시간이 어찌될지 몰라서... ㅜ.ㅜ
그링크를 복사해서 @logic에게 알려주면 됩니다.
You are viewing a single comment's thread from:
영문댓글이 달리면...
(내용 복사하지 말고... 링크를 보내면 직접확인 할겁니다.)
저나 아요곰님에게 댓글로 알려주세요.
제가 내일 출근하면 시간이 어찌될지 몰라서... ㅜ.ㅜ
그링크를 복사해서 @logic에게 알려주면 됩니다.
저는 영어가 미숙하다보니 파파고란 번역길
사용 하고 있어요
영문 댓글 달리면 번역할려고 하지 말고...
저나 아요곰님께 링크를 알려주세요... ^^
저는 사실 그런거 하기 힘들어요~~ㅜ.ㅜ
친애하는 압사장님 #yesjam 프로젝트가 시작되었습니다. 많이 지켜봐 주시옵소서. 압멘!!
https://steemgazua.com/yesjam/
그러다보니 서로 감정 언어에 힘들어하고 있답니다.
클리너측과 대화는 감정적인 소모전이라 가급적 꺼리를 없애는게 좋습니다.
해피도널드님이 원하는 댓글을 달지 않으실수도 있구요... ㅜ.ㅜ
이런이유가 아니더라도... 개인적으로는 빠나님 일상글이 더 좋습니다... ^^ 지인들 소식도 접하고 한국 소식도 들을수 있으니까요... ㅎ
맞아요...빠나님 혹 맘 상하실까봐 제가 되도록이면 그냥 어찌 잘 해결되기만 바라고 있습니다만
영어권에서도 복사글은 대부분 도용으로 처리되고 있는 것으로 알아요.
출처를 표시하지 않은 복사글 외에도
Repeated copy/paste posts could be considered spam.
(반복적인 카피 복사한 포스트들은 스팸으로 취급한다)
간혹 자신의 오리지널한 글의 이해를 돕기위한 짧은 캡쳐나 사진들은
출처를 표시하면 도용 범위에 들지 않습니다.
지금 빠나님이나 도와 주시는 분들이 해야할 일은 이것의 출처 표시가 있다 없다 보단
"이제 잘 알았으니 앞으로의 포스팅에선 자신의 오리지널한 글을 올리겠다"가 빠른 해결 방법일 것 같습니다.
스팀크린너는(저나 해진님이 싫어하는 애가 스팀잇의 임대를 받고 운영합니다. 스팸퇴치 목적보단 지들 댓글의 100% 셀봇으로 임대스파를 운영합니다)
그동안 이런 사항에 수도없는 항의를 받았지만 절대 바뀌지 않았던 걸로 기억 합니다.
빠나님도 단순히 글의 출처나 허락을 받으면 괜찮으실 걸로 알고 계셨던 거니
이제 그 부분을 이해 하셨다고 말하시면 해결이 수월할 것 같습니다.
압둘라님 말씀처럼 애네들한테 거리를 주지 않으시는게 젤 좋습니다.^^