EOS Constitution — 이오스 헌법 원문

in #kr6 years ago

EOS 토큰을 가진 홀더라면 누구나 헌법에 대해 알아야 합니다. 투표를 하러 보팅포탈에 들어가면 헌법을 읽어보라는 메시지가 있는데요, 이 헌법은 현재 체인의 코드에 리카르디안 계약으로 묶여 있습니다. 체인 위에서 일어나는 일들은 헌법의 영향을 받게 되는 것이죠. 그렇다면 헌법 원문은 어떤 내용을 담고 있을까요? 노드원의 Leo님께서 번역해주신 헌법 원문을 보시죠!

This Constitution is a multi-party contract entered into by the Members by virtue of their use of this blockchain.

이 헌법은 해당 블록체인을 사용하는 구성원들에 의해 체결된 다자간 계약이다.

Article I — No Initiation of Violence

제1조 — 폭력 행사 금지

Members shall not initiate violence or the threat of violence against another Member. Lawful prosecution of crimes with the goal of preserving life, liberty and property does not constitute initiation of violence.

구성원들은 다른 구성원에게 폭력 또는 폭력적인 협박을 가해선 아니 된다.
생명, 자유 그리고 재산의 보존을 목적으로 하는 합법적인 범죄 기소는 폭력 행사를 의미하지 않는다.

Article II — No Perjury

제2조 — 위증 금지

Members shall be liable for losses caused by false or misleading attestations and shall forfeit any profit gained thereby.

구성원들은 거짓된 혹은 내용을 호도하는 증명에 의해 발생한 손해에 대한 책임을 지고, 그로 인해 발생한 모든 이익은 몰수된다.

Article III — Rights

제3조 — 권리

The Members grant the right of contract and of private property to each other, therefore no property shall change hands except with the consent of the owner, by a valid Arbitrator’s order, or via community referendum. This Constitution creates no positive rights for or between any Members.

구성원들은 서로 계약체결권 및 사유재산권을 부여한다. 그러므로 소유자가 동의하거나, 중재인이 유효한 중재판정을 내리거나, 공동체 투표를 통하지 않는 이상 재산의 소유권은 이전될 수 없다. 이 헌법은 구성원을 위하여 혹은 구성원 간의 어떠한 권리도 창설하지 않는다.

Article IV — No Vote Buying

제4조 — 투표 매수 금지

No Member shall offer nor accept anything of value in exchange for a vote of any type, nor shall any Member unduly influence the vote of another.

구성원은 투표에 의한 대가로 가치를 지닌 어떠한 것도 제공하거나 받을 수 없으며, 타인의 투표에 부당한 영향력을 행사할 수 없다.

Article V — No Fiduciary

제5조 — 신탁 금지

No Member nor EOS token holder shall have fiduciary responsibility to support the value of the EOS token. The Members do not authorize anyone to hold assets, borrow, nor contract on behalf of EOS token holders collectively. This blockchain has no owners, managers or fiduciaries; therefore, no Member shall have beneficial interest in more than 10% of the EOS token supply.

구성원 혹은 EOS 토큰 보유자는 어느 누구도 EOS 토큰의 가치를 뒷받침하는 신탁 책임을 지지 않는다. 구성원들은 타인에게 EOS 토큰 보유자들을 대신하여 자산을 보유, 대여 또는 계약할 수 있는 권한을 부여하지 않는다. 해당 블록체인에는 소유자, 관리자 또는 신탁인이 존재하지 않는다. 따라서, 어떠한 구성원도 EOS 토큰 공급량의 10%가 넘는 수익권을 가질 수 없다.

Article VI — Restitution

제6조 — 변상

Each Member agrees that penalties for breach of contract may include, but are not limited to, fines, loss of account, and other restitution.

모든 구성원은 계약 위반 시 벌금, 계정 상실 및 기타 변상을 포함한 각종 처벌이 따를 수 있음에 동의한다.

Article VII — Open Source

제7조 — 오픈 소스

Each Member who makes available a smart contract on this blockchain shall be a Developer. Each Developer shall offer their smart contracts via a free and open source license, and each smart contract shall be documented with a Ricardian Contract stating the intent of all parties and naming the Arbitration Forum that will resolve disputes arising from that contract.

이 헌법에서 개발자(Developer)라 함은 해당 블록체인에 스마트 계약을 사용할 수 있게 하는 구성원을 일컫는다. 각 개발자는 그들의 스마트 계약을 무료의 오픈 소스 라이선스로 제공하고, 모든 스마트 계약은 모든 당사자의 의도를 명시하고 해당 계약에서부터 발생하는 분쟁을 해결할 중재 단체(Arbitration Forum)를 명시하는 리카르디안 계약으로 문서화된다.

Article VIII — Language

제8조 — 언어

Multi-lingual contracts must specify one prevailing language in case of dispute and the author of any translation shall be liable for losses due to their false, misleading, or ambiguous attested translations.

다국어 계약은 분쟁 발생 시를 대비하여 하나의 일반으로 쓰이는 언어를 특정해야 한다. 모든 번역의 주체는 잘못된 번역, 오해의 소지가 있는 번역 혹은 의미가 모호하게 입증된 번역으로 인한 손실에 대한 책임을 진다.

Article IX — Dispute Resolution

제9조 분쟁 해결

All disputes arising out of or in connection with this Constitution shall be finally settled under the Rules of Dispute Resolution of the EOS Core Arbitration Forum by one or more arbitrators appointed in accordance with the said Rules.

이 헌법으로부터 발생하거나 혹은 이 헌법과 관련된 모든 분쟁은 EOS 코어 중재판정부(EOS Core Arbitration Forum)의 분쟁 해결 규칙에 의거하여 지명된 단일 중재인 혹은 복수의 중재인에 의해 해당 위 헌법상 분쟁 해결 규칙에 따라 최종적으로 해결된다.

Article X — Choice of Law

제10조 — 법 선택

Choice of law for disputes shall be, in order of precedence, this Constitution and the Maxims of Equity.

분쟁을 위한 법 선택은 우선순위에 따라 이 헌법과 형평의 원칙(Maxims of Equity)으로 한다.

Article XI — Amending

제11조 — 개정

This Constitution and its subordinate documents shall not be amended except by a vote of the token holders with no less than 15% vote participation among tokens and no fewer than 10% more Yes than No votes, sustained for 30 continuous days within a 120 day period.

이 헌법과 종속 문서는 토큰 중 15% 이상의 토큰 보유자들의 투표 없이 개정될 수 없으며, 개정은 찬성표가 반대표보다 10% 이상 많고 이것이 120일 기간 중 연속적으로 30일 동안 지속되는 경우에 한한다.

Article XII — Publishing

제12조 — 게시

Members may only publish information to the Blockchain that is within their right to publish. Furthermore, Members voluntarily consent for all Members to permanently and irrevocably retain a copy, analyze, and distribute all broadcast transactions and derivative information.

구성원은 자신이 게시할 권한이 있는 정보만을 블록체인에 게시할 수 있다. 또한, 구성원은 타 구성원이 영구적이며 변경이 불가능한 사본을 만들고, 모든 전파된 거래와 파생 정보를 분석하고 분배하는 데 자발적으로 동의한다.

Article XIII — Informed Consent

제13조 — 사전 동의

All service providers who produce tools to facilitate the construction and signing of transactions on behalf of other Members shall present to said other Members the full Ricardian contract terms of this Constitution and other referenced contracts. Service providers shall be liable for losses resulting from failure to disclose the full Ricardian contract terms to users.

특정 구성원을 대리하여 거래 생성 및 서명을 용이하게 하는 도구를 생산하는 모든 서비스 제공자는 자신이 대리한 구성원에게 이 헌법의 전체 리카르디안 계약 조건과 다른 참조 계약들을 제출해야 한다. 서비스 제공자는 전체 리카르디안 계약 조건을 사용자에게 공개하지 않아 발생하는 손실에 대한 책임을 진다.

Article XIV — Severability

제14조 — 분리

If any part of this Constitution is declared unenforceable or invalid, the remainder will continue to be valid and enforceable.

이 헌법의 어떤 조항이 시행 불가능하거나 유효하지 않다고 공표되는 경우에도 나머지 조항들은 계속 유효하고 강제력을 가질 것이다(시행 가능할 것이다).

Article XV — Termination of Agreement

제15조 — 계약 만료

A Member is automatically released from all revocable obligations under this Constitution 3 years after the last transaction signed by that Member is incorporated into the blockchain. After 3 years of inactivity an account may be put up for auction and the proceeds distributed to all Members according to the system contract provisions then in effect for such redistribution.

구성원은 해당 블록체인에 서명한 마지막 거래 이후 3년이 지나면 이 헌법에 따른 모든 취소 가능한 의무에서 자동으로 면제된다. 계좌는 3년 동안 거래내역이 없을 경우 경매에 붙여지고 수익금은 재분배 동안 시행되는 시스템 계약규정에 따라 모든 구성원들에게 분배될 수 있다.

Article XVI — Developer Liability

제16조 — 개발자 책임

Members agree to hold software developers harmless for unintentional mistakes made in the expression of contractual intent, whether or not said mistakes were due to actual or perceived negligence.

구성원은 실제 또는 인지된 과실로 인한 실수인지 여부와 관계 없이 계약 의도의 표현에서 발생한 의도하지 않은 실수에 대해 소프트웨어 개발자가 피해를 입지 않도록 한다.

Article XVII — Consideration

제17조 — 대가(對價)

All rights and obligations under this Constitution are mutual and reciprocal and of equally significant value and cost to all parties.

이 헌법에 따른 모든 권리와 의무는 모든 당사자에게 동등하게 중요한 가치와 비용을 가지며 서로 간에 상호적이다.

Article XVIII — Acceptance

제18조 — 수립

A contract is deemed accepted when a member signs a transaction which incorporates a TAPOS proof of a block whose implied state incorporates an ABI of said contract and said transaction is incorporated into the blockchain.

구성원이 거래에 서명하고 명시된 거래가 블록체인에 포함되었을 때 계약이 수립되었다고 보고, 거래는 명시된 계약의 ABI를 포함하는 내재 상태를 지닌 블록의 TAPOS* 증명을 포함한다.

*ABI(Application Binary Interface) 응용 프로그램 이진 인터페이스
**TAPOS(transactions as Proof of Stake)는 거래에 바로 전의 블록해시를 포함하는 것을 말한다

Article XIX — Counterparts

제19조 — 부본

This Constitution may be executed in any number of counterparts, each of which when executed and delivered shall constitute a duplicate original, but all counterparts together shall constitute a single agreement.

이 헌법은 부본의 수에 관계없이 시행될 수 있으며, 각 부본은 시행되고 전달될 때 중복 원본이 된다. 단, 모든 부본은 함께 단일 합의를 이룬다.

Article XX — Interim Constitution

제20조 — 임시 헌법

This constitution is interim and is intended to remain in effect until a permanent constitution is written and ratified in a referendum.

이 헌법은 임시적이며 영구적인 헌법이 작성되고 공동체 투표에서 비준될 때까지 효력을 유지하기 위한 것이다.


Thank EOS NodeOne’s Leo for an articulate, thorough translation.

번역: EOS NodeOne(서승표, Leo Seo)

교정 및 검수 :

  • Damian Byeon, AcroEOS
  • Devin Lee, KOREOS
  • Doris Yu, EOSREAL

EOSYS
Website: http://eosys.io
Medium: https://medium.com/eosys
Steemit: https://steemit.com/@eosys
Twitter: https://twitter.com/@EOSYS_IO
Telegram (EN): https://t.me/EOSYSIO
Telegram (KR): http://t.me/EOSYSIOKR
EOSYS RADAR (EN): https://t.me/eosysradar
EOSYS RADAR (KR): https://t.me/eosysradarkr
EOSYS RADAR (CN): https://t.me/eosysradarcn

Sort:  

Hi! I am a robot. I just upvoted you! I found similar content that readers might be interested in:
https://github.com/EOS-Mainnet/governance/blob/master/eosio.system/eosio.system-clause-constitution-rc.md