영화 재밌게 봤는데, 이런 포인트가 있었군요 ㅎ
농아로 번역된 단어의 원어는 무엇이었을까요? Debt?
https://gateway.ipfs.io/ipfs/QmYPk8pEgwMboTMYuaf1f1mVq4mUkYkX985NJpG6CFSkEp
영화 재밌게 봤는데, 이런 포인트가 있었군요 ㅎ
농아로 번역된 단어의 원어는 무엇이었을까요? Debt?
https://gateway.ipfs.io/ipfs/QmYPk8pEgwMboTMYuaf1f1mVq4mUkYkX985NJpG6CFSkEp
제가 수어통역을해서 농인들과 지내는데 농인들은 청각장애인이나 농아인 보다는
그냥 스스로를 '농인'이라 칭하더라고요 ㅎㅎ
말을 못하는게 아니고 '수어'를 사용하니까요
입으로 말하지 못하는 것은 안들리다보니 그렇게 된 것이고 손으로 말하니 ....
그분은 아마 구화를 하는 분 같은데 의견이 좀 다를 수 있을것 같아요 ^^
그냥 듣기나 말하기에문제없는 우리같은 사람들을 그냥 '청인' 또는 '아' 라고 하고요 ㅎㅎ
번역 참 어렵군요 ^^
아 이제야 팔로했네요 ^^