就 vs才
우선 알아야 할 것은 就에는 아주, 아주 아주 많은 뜻이 있다. 그만큼 쓰임도 많고 무어라고 정의하기 어렵다.
就에도 뜻이 곧, 지금, 즉, 막
이번 시간에는 就과 才의 차이를 알아보자
他上午才到了-그는 오전에 (되서야) 도착했다.
他上午就到了-그는 오전에 (벌써) 도착했다.
두 문장 다 '그는 오전에 도착했다.' 라고 번역 할 수 있지만 엄밀히 따지자면 말하는 사람 입장에서 느낌에 따라 달리 말 할 수 있다.
才는 내가 생각한 것 혹은 약속한 시간보다 늦게왔다.
就는 내가 생각한 것 혹은 약속한 시간보다 일찍왔다.
정리하자면 ,
才는 말하는 사람이 ' 왜케 늦게왔지?' 라는 뉘앙스로 말하는 것이고
就는 말하는 사람이 ' 생각보다 일찍왔네?' 라는 뉘앙스로 말하는 것이다.
오늘의 수업 끝!