[Steemit] Profit Share for translating Steemit Post? 번역글에 대한 수익 배분룰?

in #kr7 years ago

Hi all,
Recently, there are many new Steemit users all around the world.
Many Steemit posts are in different language, and I am sure that there are person who wants to translate good contents into different languages. I do not know if there are profit sharing system for translated contents. If so please reply to this post so that I can follow that rule. (I don't think there is a such in system-wise) If not, how do you process translating contents in terms of profit-sharing-wise. Also I'd like to know how people process their copyright issue (i.e. translating foreign news from external web).
Thanks.

요즘 스팀잇 신규 유저가 많이 늘어나는것 같습니다.
이에 양질의 컨텐츠가 늘어나고 여러 국가에서 컨텐츠가 올라오고 있습니다.
해당 국가에서 올라오는 컨텐츠를 번역하여 올렸을때 수익배분에 대한 시스템이 있는지 궁금합니다.
분명 저와같은 스팀잇 유저분들이 있을것이라 봅니다.
또한 해당 시스템에 대한 논의가 이루어졌을것이라 보며, 이러한 룰이 있는지 궁금합니다.
또한 번역가 분들은 어떻게 번역글을 올리는지도 궁금합니다.

예를 들면 해외 뉴스를 번역하는 경우... 원 저작권은 뉴스 기자에게 있지만, 수익은 나에게?
해외 포스트를 번역하는 경우, 컨텐츠 번역 수익은 나에게? 원작자에게 수익은?

이러한 토픽에 대한 의견 있으면 댓글 부탁드립니다.

Sort:  

외국인들의 경우 타인의 게시글을 번역하거나 통으로 인용하는경우 보상금에 절반(50%)를 원저자에게 보냅니다. 아래이미지는 한 살제 사례입니다.

오호 그런 방법이 있었군요. 이럴 경우 원작자의 허가를 먼저 받고 진행을 했는지,, 아니면 하고 받으신건지 궁금합니다. 시스템적으로 이런게 있으면 좋을텐데, 아직은 수동인가 봅니다 ^^;