이미 다른 번역에도 대댓글을 달았지만, "왕립 불꽃축제 조직위원회"란 의역을 한 이유를 다시 한 번 밝혀둡니다. 만약 수정하게 된다면 다른 곳에 번역도 함께 일괄 수정해야 합니다.
불꽃기술자 Royal Pyrotechnist - 6명의 조수 six attendants with him 요렇게 총 7명이 등장합니다. 왕궁에서 불꽃기술자라고 하니 느낌이 잘 안살아서 "왕립 불꽃축제 조직위원회"라고 명명해봤습니다.
이미 다른 번역에도 대댓글을 달았지만, "왕립 불꽃축제 조직위원회"란 의역을 한 이유를 다시 한 번 밝혀둡니다. 만약 수정하게 된다면 다른 곳에 번역도 함께 일괄 수정해야 합니다.
불꽃기술자 Royal Pyrotechnist - 6명의 조수 six attendants with him 요렇게 총 7명이 등장합니다. 왕궁에서 불꽃기술자라고 하니 느낌이 잘 안살아서 "왕립 불꽃축제 조직위원회"라고 명명해봤습니다.