I am not a writer, in any language. Nevertheless I can understand what you are saying. Writing something in Greek sounds indeed like another person and since I write thousands of words in English every year but only grocery lists in Greek, I do feel sometimes that my English speaking self prevails over the native speaker. The motto of my first teacher in English was something like "learn to speak English, learn to think English". I remember her every time I want to translate something that I have written from English to Greek. It is almost impossible. It sounds totally not me, so I usually write something else instead.
You are viewing a single comment's thread from:
Ah look at you relating to what I'm saying. How could you not be a writer, then? :) Not of the same kind, but a writer still, I would say. It's a good motto, one that I think abounds in countries where, say, we're aware you need to learn English well to overcome certain barriers. It's a useful motto, just gotta remember to occasionally hear your own native tongue because Greek, like Romanian, and like many other languages, is beautiful.
You are right, they are beautiful and we shouldn't let them get silent. But only time will tell.
Have a nice day!