とても参考になりました。私もGoogle翻訳を使っています!
ありがとうございます!
日本のお菓子を紹介してるんですが、お菓子→sweetsになってしまいますw
その度にsnackに書き換えてます><
You are viewing a single comment's thread from:
とても参考になりました。私もGoogle翻訳を使っています!
ありがとうございます!
日本のお菓子を紹介してるんですが、お菓子→sweetsになってしまいますw
その度にsnackに書き換えてます><
ありがとうございます!(*´∀`)
あー。ありますよね!ニュアンスの違い。
私はそういうとき、「お菓子」という単語だけ翻訳前にエディタでsnackに一括置換しちゃうかもです。
なるほどです!またまたありがとうございます^^