GRACIAAAAAAAAAAAS!! Justo lo que te comentaba @francisaponte25 y debo agregar que en español nuestra cultura nos da para la mayor y más bonita expresión, por cierto de dónde eres? Yo mexicana, hubieras visto la divertida que me puse traduciendo particularmente este post https://steemit.com/spanish/@ladob/colosal-batalla-entre-dos-poderosos-piratas-capitan-nonazo-vs-capitan-angustia ... explicar nuestras comidas y nuestras costumbres fue toooooda una noche de carcajear, cómo le explicas a un extranjero que por costumbre en ciertas fechas, nos comemos una rosca llena de objetos dentro; que si tienes la suerte de encontrarlos en tu turno de partirla, deberás ofrecer una cena un mes después, y que cada sorpresita de estas tiene algún coqueto significado y lo más divertido, que una de estas figuritas es un "niño Dios" que más bien parece una pequeña momia!!!!!!
You are viewing a single comment's thread from:
Wow! Dejame decirte que, a pesar de la melancolía debiste pasar un fin de año padrísimo (como dicen usted los mexicanos ) Si, las cuestiones culturales siempre suelen ser dificiles de traducir, pero siempre hay una equivalencia. Lo que si es que hay que tratar de explicarlos muy bien , para llenar esos vacios semánticos y culturales. Tù tienes un nivel de inglés muy bueno. Excelente diría yo, así que no creo que hayas tenido tanto problema. Soy venezolana . Conóceme por aquí. https://steemit.com/cervantes/@francisaponte25/hola-steemians-soy-francis-de-venezuela-otra-vez-con-la-etiqueta-correcta-esta-es-mi-presentacion-de-nuevoSaludos. Ah, sin haberlo mencionado, ya sabìa que eras mexicana. Las palabras que usas al escribir te delatan. Saludos.