Hi all!
Welcome (back) to another Mellowleaf post.
Today I have decided to translate a dutch song -Which I love very much- into English.
It's a song by Claudia de Breij and Waylon called 'Ik mis je zo graag'. Which means 'I love to miss you so bad'.
Why I love the song so much? It was the first song my boyfriend @websolutions sent me.
So I hope you guys enjoy.
You're lingering at the door,
I miss you already.
I give you a kiss, I give your keys and your jacket
And then your bag, another kiss
I miss you already
Still, I'm happy everytime you leave.
Because I love to miss you so bad.
It's okay If you leave
Because I love to miss you so bad
It's okay If you leave
Because when I miss you
I remember how good it is...
That you exist.
I'm driving down the street thinking
I miss you already.
I can't barely wait untill I see you again
I could call you if you want to come over
I miss you already
I could do that... theoraticly.
Because I love to miss you so bad.
It's okay If you leave
Because I love to miss you so bad
It's okay If you leave
Because when I miss you
I remember how good it is...
That you exist.
Sometimes, when you're next to me
It all just seems regular, you being so close.
And I don't want to get used to a miracle
So I tell you to leave, because i'm crazy about you.
** I improvised a little because Sometimes the sentences didn't make sense in English and poeticly it just sounded better **
The link to the song:
https://m.youtube.com/watch?v=LWcLszaLsHI
I dare you to sing it in dutch! π
*Thank you for taking your time to read this post.
I hope you enjoyed it. *
If you've got any ideas, feedback, questions or suggestions - Let me know!
If you like this post, do not forget to
Upvote and Resteem!
You can always Follow me :)
*Love,@mellowleaf *
I love it when I see you again π