You are viewing a single comment's thread from:

RE: Are governments deliberately poisoning the cryptographic/cryptocurrency well?

in #life8 years ago

So, knowing Satoshi Nakamoto is a pseudonym you post got me looking into possible meanings. I know I like to give my characters names that have some significant meaning in their etymology.
One possibility is 「仲基叡」, meaning variously "the fundamental relationship is intelligence," "intelligence fundamentally binds (reality to itself)," "in the concrete of reality intelligence is the mortar." I think you get the idea. Now, this combination of characters is one of many possibilities, but this is one that quickly popped out at me. See here for more. It reminds me of the concept that consciousness preceeds reality rather than arising from it.

Sort:  

Silly me, they used the kanji 「中本哲史」. So the meaning is more like, "Middle Book of the History of Philosophy" or "Inner Origin of the Wisdom Chronicle" or "Central Truth of the Annals of Philosophy." If they chose this pen name for its meaning, it's hard to guess which of the many, many meanings he meant for .

What a rabbit hole I've traveled down. Reading the Japanese Wikipedia page for him I saw that sometimes 「中本聡」is used. So, in that case one could take the above translations and substitute "clever," "wise," or "fast learner" for the latter half of the phrases.

Very cool thank you for your linguistic input:)

Dear rubellitefae,I especially like the analogy "in the concrete of reality intelligence is the mortar". Thank you.