Truly sorry it must be some humour anglosajón. To tell the truth I do not like to say much and less about these things, but I admire the dedication and work of the people who write, maybe some do it better than others but that is about learning and improving. At first glance I thought it was a mockery of the author's work and I get upset then I read better and reconsider and you're right it was a game. I recognize that both stories are good and although I participated and I liked the challenge I think I'm not the winner I recognize the quality when I see it.
A thousand times apologies.
And may the best win
RegardsFreddy Sanchez
Apology accepted @freddysanchez, I really meant no offence and did think it may have been a language barrier. Have a great night.
That's right, I thought about that too.
Thanks and regards.
Freddy Sanchez
I think the same, that was the barrier of communication because translation can be misinterpreted, since the language is different and the translator sometimes does not translate well, like here we are all a family and as in all families there are problems and it is human to err and of wise to ratify
I am pleased to see how this was resolved in a beautiful way, like the great family that we are, with maturity and respect, which we all deserve.