الطب الصينيّ
يُعتبر الطّب الصيني التّقليدي (بالإنجليزيّة: Traditional Chinese Medicine) واحداً من أقدم الأنظمة العلاجيّة على كوكب الأرض، وقد نشأ في الصّين القديمة، وتمّ تطبيقه بشكل عمليٍّ وتطويره باستمرارٍ خلال آلاف السنوات الماضية، ويستخدم مُمارِسو الطب الصيني طبّ الأعشاب والعديد من تدريبات الجسم والعقل لعلاج المشاكل الصّحيّة ومنع حدوثها. ويمكن اعتبار هذا النّوع الفريد من الطّب طبّ العلاقات الاستثنائيّة؛ حيث إنّه يلاحظ ويراقب كيف يعمل كل شيء في الحقيقة ضمن المُستويات العميقة وغير المرئيّة، ومن ثمّ يتفاعل مع المستويات البدنيّة المرئيّة. ويُعتبر الطّب الصيني نظاماً متكاملاً في الطّب؛ فهو يتناول التّشخيص والتنبّؤ والعلاج الخاص بالمرض، وينظر الطّب الصيني لجسم الإنسان على أنّه نظامٌ مفعمٌ بالطاقة ضمن توازنٍ حركيّ. ومن الجدير بالذكر أنّ للطب الصيني حكمةً ثاقبةً في فهم وتحديد الحاجات الصّحيّة للفرد ممّا تجعله قادراً على توحيد الجسد والعقل والرّوح فيه.
Médecine chinoise
La médecine traditionnelle chinoise est l'un des systèmes de guérison les plus anciens de la terre, elle a été appliquée et développée continuellement au cours des derniers milliers d'années.Les praticiens de médecine chinoise utilisent la phytothérapie et de nombreux exercices physiques et mentaux pour traiter les problèmes. Prévention et prévention Ce type unique de médecine peut être considéré comme la médecine des relations exceptionnelles, il observe et observe comment tout fonctionne réellement à des niveaux profonds et invisibles, puis interagit avec les niveaux physiques visibles. La médecine chinoise est un système intégré de médecine, elle s'occupe du diagnostic, de la prédiction et du traitement de la maladie, et la médecine chinoise considère le corps humain comme un système chargé d'énergie dans un équilibre moteur. Il est à noter que la médecine chinoise a une grande sagesse dans la compréhension et l'identification des besoins de santé de l'individu, ce qui le rend capable d'unifier le corps, l'esprit et l'esprit.
الطاقة في الطب الصينيّ
يعتقد الطب الصينيّ بأنّ "كل شيء هو طاقة"؛ حيث إنّ أساس كل شيء في الطبيعة والكون بما في ذلك أجسامنا هو الطاقة (بالإنجليزيّة: Energy)، وهذا ما بات معروفاً لدينا من اكتشافات الفيزياء الحديثة. وقد عبّر الطّب الصيني عن الطاقة أو قوّة الحياة (بالإنجليزيّة: life force) بكلمة تشي (بالصّينيّة: Qi)، ويعتقد الطب الصينيّ أنّ تشي تتدفّق في نمطٍ متناسقٍ ومُنتظمٍ خلال مجموعة من القنوات والمسارات تُعرف بخطوط الطّاقة (بالإنجليزيّة: Meridians) لكل أنحاء الجسم، وعندما تتدفّق تشي بسلاسةٍ دون وجود مُعيقاتٍ يكون هناك انسجامٌ وتوازنٌ وصحّةٌ جيّدة، بينما يكون الجسم يُعاني من مرضٍ أو مشكلةٍ ما في حال كان هناك انسدادٌ في طريق التشي.
ومن الأسباب التي تؤدّي لحدوث اختلال في توازن تشي:
- القوى الخارجيّة: مثل الرّياح، أو البرودة، أو الحرارة.
- القوى الداخليّة: مثل مشاعر الفرح، أو الغضب، أو الخوف.
- عوامل مُرتبطة بأسلوب الحياة: مثل الغذاء السّيئ، أو النّوم القليل، أو شرب الكحول بكثرة.
Énergie en médecine chinoise
La médecine chinoise considère que « tout est énergie », comme la base de tout dans la nature et l'univers, y compris notre corps est l'énergie (en anglais: énergie)., ce qui est ce qui est devenu connu pour nos découvertes de la physique moderne a été par la médecine chinoise pour l'énergie ou la force de vie (en anglais: force de vie) mot Chi (chinois: Qi), croit la médecine chinoise Chi circulant dans un modèle cohérent et systématique à travers une variété de canaux et pistes appelées lignes électriques (en anglais: méridiens) sur tout le corps, et quand se déroule en douceur Chi sans la présence de Inconvénients Il y a harmonie et équilibre et bonne santé, alors que le corps souffre d'une maladie Et un problème en cas de blocage du chi.
Une des raisons du déséquilibre en Qi:
- Forces externes: telles que le vent, le froid ou la chaleur.
- Les forces internes: telles que les sentiments de joie, de colère ou de peur.
Les facteurs liés au mode de vie tels que la mauvaise nourriture, le manque de sommeil ou la consommation excessive d'alcool.
فلسفة الطّب الصّيني
إنّ الهدف الأساسي للطب الصينيّ التقليديّ هو الوصول إلى الانسجام الداخليّ للإنسان، ليتمكّن الإنسان عقلاً وجسداً وروحاً من التّعافي بنفسه. ويقوم الطب الصينيّ على أساسٍ مبدأه وجود قطبَين متعاكسَين في الحياة؛ وهما يين (بالصّينيّة: yin) ويانغ (بالصّينيّة: yang)، وإنّ أيّ خللٍ بين هذين القطبين ينتج عنه مرضٌ ما. وكذلك فإنّ نظريّة الطب الصينيّ التقليديّ تفترض أنّ الإنسان يُولد ولديه كميّة محدّدة من الطّاقة الأصليّة، والتي يتمّ استهلاكها خلال حياته؛ لذلك يجب على الإنسان أن يعمل بجدٍّ للحفاظ على تشي الأصليّة، ومن الجدير بالذكر أنّ قلّة النّوم، وقلّة الغذاء المناسب، وإدمان المخدّرات والكحول، وممارسة الجنس بإفراطٍ أو ممارسة الجنس غير الآمن تُقلّل الطاقة وتجعل الإنسان أكثر عُرضةً للعدوى والأمراض.
Philosophie de la médecine chinoise
Le principal objectif de la médecine traditionnelle chinoise est d'atteindre l'harmonie intérieure de l'homme afin que l'homme puisse avoir un esprit, un corps et un esprit de guérison. La médecine chinoise repose sur le principe de deux pôles opposés de la vie: le yin (yin) et le yang (yang): tout déséquilibre entre ces deux pôles aboutit à une maladie. En outre, la théorie traditionnelle de la médecine chinoise suppose que l'homme naît avec une certaine quantité d'énergie originelle, qui est consommée durant sa vie, et que l'homme doit travailler dur pour maintenir le qi originel. Les rapports sexuels excessifs ou non protégés réduisent l'énergie et rendent les gens plus vulnérables aux infections et aux maladies.
أنواع العلاجات في الطب الصينيّ
يُستخدم الطب الصينيّ لعلاج العديد من الأمراض؛ مثل الرّبو، والتحسس، والسّرطان، والعقم، وذلك من خلال الاستعانة بأنواع مُختلفة من العلاجات لاستعادة توازن تشي.ومن أساليب الطب الصينيّ في العلاج ما يلي:
- الوخز بالإبر: (بالإنجليزيّة: Acupuncture) هو واحدٌ من أكثر علاجات الطب الصينيّ التقليديّ استخداماً، ويتمّ فيه إدخال إبر معدنيّة رفيعة ومُعقّمة لنقاط مُعيّنة في الجسم أو الأذن، لإعادة ضبط طاقة الجسم –تشي- بهدف إعطاء الجسم فرصةً ليتعافي بنفسه؛ وذلك من خلال إزالة الانسداد الحاصل في مسارات الطاقة الرئيسيّة، وبالتالي مُساعدة تشي على التدفّق بسلاسة. ويُعتبر العلاج بالوخز بالإبر غير مُؤلم نسبيّاً، ولكن يمكن أن يُرافقه شعورٌ بالثّقل أو الدّفء أو حركة الطّاقة في النّقطة التي تمّ إدخال الإبرة بها أو على طول ممرّات ومسارات الطّاقة. ومن الجدير بالذّكر أنّ نجاح العلاج يعتمد بدرجة كبيرة على مهارة أخصائي العلاج بالوخز، وإذا كانت تردّدات طاقته تتناسب مع تردّدات طاقة المريض أو لا.
- الضغط الإبريّ: (بالإنجليزيّة: Acupressure) وذلك بالضغط المباشر باليدين أو الأصابع على نقاط معيّنة من خطوط الطاقة في الجسم، ويُسمّى النّوع المُعتَمد من الضّغط الإبري توييناه (بالصّينيّة: twee nah) وتعني التّدليك (بالإنجليزيّة: Massage)، والذي يستخدم اليَدين وربّما بعض الأدوات لتحفيز نقاط معيّنة تعمل على فتح مسارات تشي المسدودة. ويُعتبر الضّغط الإبري فعّالاً في كثيرٍ من الحالات؛ كالإصابات الرّياضيّة والالتواءات البسيطة. ومن الجدير بالذكر أنّه أسهل استخداماً من الوخز بالإبر ويمكن استخدامه مع الوخز بالإبر في الوقت ذاته.
- العلاج بالأعشاب: (بالإنجليزيّة: Herbal Therapy) اعتمد الطّب الصيني التّقليدي على العلاج بالأعشاب وقام بتمييز وتصنيف الخصائص الأساسيّة لآلاف الأعشاب، وكيفيّة تأثيرها على الجسد والعقل والرّوح، وهناك العديد من الأشياء التي تُصنّف ضمن مجموعة أعشاب الطب الصينيّ التقليديّ ومنها؛ التّراب، والأحجار، والعظام، والحشرات، وأجزاء متنوّعة من الحيوانات، بالإضافة إلى أجزاء النّباتات الشّائعة مثل؛ الأوراق، والأزهار، والسّيقان، والجذور. وعادةً ما يتمّ الاستفادة من الأعشاب بطريقة فريدة؛ حيث تُدمج أكثر من عشبة معاً لينتج مزيجٌ أقوى من تأثير العشبة الواحدة؛ إذ إنّ كل عشبة لديها مهمّة معيّنة في الجسم، وبخلطها معاً يُحصل على الهدف المنشود.
- العلاج بالغذاء: ويُعتبر أوّل أساليب العلاج المتّبعة لمن يعاني من المرض، ولمن يحاول المحافظة على صحته أيضاً؛ حيث يعتقد الطب الصينيّ أنّ تناول الطعام الصحيّ يحافظ على صحة عملية الهضم عن طريق المحافظة على سلامة العضوَين الرئيسيَّين في عملية الهضم، وهما المعدة (بالإنجليزية: Stomach) والطّحال (بالإنجليزية: Spleen)؛ إذ تهضم المعدة الطعام لتُزوّد الجسم بما يحتاجه من طاقة، في حين أنّ الطّحال يُوزّع الطعام. وفيما يلي بعض أفكار الطّب الصّيني المهمّة حول الهضم وكلّ من المعدة والطّحال.
- تناول الطّعام في أوقات منتظمة.
- تناول الطّعام المطبوخ؛ وذلك لأنّ الطب الصينيّ يعتقد أنّ الطعام غير المطبوخ وكذلك البارد يحتاج إلى طاقة أكبر لهضمه.
- تناول الأطعمة في موسمها والتي تنمو بالقرب من الموطن قدر المُستطاع؛ حيث تكون هذه الأطعمة طازجة وتحتوي على كميّة أكبر من الطاقة.
- إضافة الأعشاب للطعام لزيادة الحيوية.
- الحجامة: (بالإنجليزيّة: Cupping) والتي تستخدم الهواء الدّافئ في الكؤوس الزجاجيّة لعمل شفطٍ في مناطق مُعيّنة من الجسم، للمساعدة على تحفيز حركة تشي.
- الكيّ: (بالإنجليزيّة: Moxibustion) وهي عمليّة حرق نبتة الشّيح (بالإنجليزيّة: mugwort) أو كما تُعرف بالصّين بموكسا (بالصّينيّة: moxa) فوق نقاطٍ أو مناطق معيّنة من الجسم، وتكون إمّا ملفوفة على شكل عصا (بالإنجليزيّة: stick)، وإمّا أن تكون حرّة على شكل مخروط (بالإنجليزيّة: Cone). وبيّنت الدراسات الصينيّة أنّ عمليّة الكيّ ذات فوائد عديدة، منها؛ رفع كفاءة عمل الجهاز الهضميّ، وزيادة عدد كريات الدم البيضاء والصفائح الدموية. ومن الجدير بالذكر أنّ العلاج بالكيّ يُستخدم لعلاج مُتلازمة الألم ولتدفئة المناطق الباردة في الجسم.
- التمارين والتأمّل: (بالإنجليزيّة: Exercise and Meditation) يُعتبر الكي كونج (بالصّينيّة: Qi Gong) أحد أشكال التمارين العلاجيّة الصينيّة التي تُركّز على التنفّس وحركة تشي لزيادة الانسجام البدنيّ، وتقوية السّلام الرّوحي والعاطفي، ولهذا النّوع من التمارين العديد من الفوائد منها؛ المحافظة على مستويات الكوليسترول، والمحافظة على ضغط دمٍّ مُنخفض، وتقليل التّوتر والاكتئاب.
Types de traitements en médecine chinoise
La médecine chinoise est utilisée pour traiter de nombreuses maladies telles que l'asthme, les allergies, le cancer et l'infertilité, en utilisant différents types de traitements pour rétablir l'équilibre du Chi.
- L'acupuncture est l'un des traitements de médecine traditionnelle chinoise les plus utilisés, dans lequel des aiguilles métalliques fines et stériles sont insérées dans des points spécifiques du corps ou de l'oreille pour réinitialiser l'énergie du corps - pour donner au corps une chance de se guérir; Supprimer l'obstruction qui se produit dans les voies d'énergie principales, aidant ainsi le chi à couler en douceur.
- L'acupuncture est un traitement relativement indolore, mais elle peut être accompagnée d'une sensation de lourdeur ou de chaleur ou de mouvement de l'énergie à l'endroit où l'aiguille est insérée ou dans les couloirs et les voies de l'énergie. Le succès du traitement dépend en grande partie de la compétence de l'acupuncteur, et si ses fréquences d'énergie sont proportionnelles aux fréquences énergétiques du patient ou non.
- Acupression: (Anglais: acupression) par des mains de pression directe ou les doigts sur certains points de lignes d'énergie dans le corps, appelé le type adopté acupression Toyenah (chinois: twee nah) signifie massage (en anglais: Massage), qui utilise les mains et peut-être quelques Les outils pour stimuler certains points fonctionnent sur des pistes chi-bloquées ouvertes. Dans de nombreux cas, la pression à l'aiguille est efficace, comme les blessures sportives et les entorses mineures. Il est à noter qu'il est plus facile à utiliser que l'acupuncture et peut être utilisé avec l'acupuncture en même temps.
- Les plantes médicinales: (Anglais: Thérapie à base de plantes) La médecine traditionnelle chinoise fondée sur des traitements à base de plantes et le point culminant et la classification des caractéristiques de base de milliers d'herbes, et comment elle affecte le corps, l'esprit et l'esprit, et il y a beaucoup de choses qui sont classés comme des herbes traditionnelles groupe de médecine chinoise, y compris, terre, pierres, Les os, les insectes et diverses parties des animaux, ainsi que les parties communes des plantes telles que les feuilles, les fleurs, les tiges et les racines. Habituellement, il utilise des herbes d'une manière unique, où l'herbe plus intégrée ensemble pour produire plus fort que l'effet d'un seul mélange d'herbes, comme chaque plante a une tâche spécifique dans le corps, et le mélange se réunit dans le but désiré.
- Thérapie alimentaire: Les premières méthodes de traitement appliquées à ceux qui souffrent de la maladie, et ceux qui maintiennent la santé tentent aussi, où la médecine chinoise croit que la saine alimentation préserve la santé du processus de digestion en maintenant l'intégrité des membres clés du processus de digestion, à savoir l'estomac (en anglais: estomac) et de la rate (en anglais: la rate), comme l'estomac la digestion des aliments pour fournir le corps avec ce qu'il a besoin d'énergie, alors que la rate distribue de la nourriture. Voici quelques idées importantes de médecine chinoise au sujet de la digestion et de tout l'estomac et de la rate.
- Mangez à des heures régulières.
- Mangez de la nourriture cuite, parce que la médecine chinoise croit que la nourriture est non cuite ainsi que le froid a besoin de plus d'énergie pour digérer.
Manger de la nourriture dans la saison qui pousse près de la maison autant que possible Ces aliments sont frais et ont plus d'énergie. - Ajouter des herbes à la nourriture pour augmenter la vitalité.
Cupping (Cupping), qui utilise l'air chaud dans des coupes en verre pour agir comme une aspiration dans certaines zones du corps, pour aider à stimuler le mouvement chi. [5]
- Moxibustion: le processus de combustion de l'armoise ou moxa (chinois: moxa) sur certains points ou zones du corps, qui est soit enveloppé sous la forme d'un bâton; Soyez libre sous forme de cône. Des études chinoises ont montré que le processus de repassage présente de nombreux avantages, notamment: améliorer l'efficacité du système digestif et augmenter le nombre de globules blancs et de plaquettes. Il est à noter que le traitement du kiki est utilisé pour traiter le syndrome douloureux et pour réchauffer les zones froides du corps.
- Exercice et méditation: Le Qi Gong est une forme de thérapie chinoise qui se concentre sur la respiration et le mouvement Chi pour augmenter l'harmonie physique et renforcer la paix spirituelle et émotionnelle.Ce type d'exercice a de nombreux avantages; Sur le taux de cholestérol, maintenir une pression artérielle basse et réduire le stress et la dépression.
فعاليّة الطب الصينيّ
تشير الدّراسات في الصّين وفي مختلف أنحاء العالم إلى أنّ الطب الصينيّ التقليديّ مُفيد وفعّال في علاج كثيرٍ من الأمراض، ولكن نظراً لاختلاف الطّب الصّيني عن الطّب الغربي من ناحية التّشخيص وطُرق العلاج؛ فإنّه من الصّعب تطبيق المعايير العلميّة الغربيّة عليه، فعلى سبيل المثال؛ سيتمّ إعطاء المضاد الحيويّ نفسه لشخصَين مصابَين بالتهاب الجيوب الأنفية، أمّا في الطب الصينيّ فإنّ كل شخصٍ يُعالج بطريقة مختلفة اعتماداً مسارات الطاقة الخاصة به، وتوازن اليين يانغ لديه.
L'efficacité de la médecine chinoise
Des études en Chine et dans le monde suggèrent que la médecine traditionnelle chinoise est utile et efficace pour traiter de nombreuses maladies, mais comme la médecine chinoise diffère de la médecine occidentale en termes de diagnostic et de méthodes de traitement, il est difficile d'appliquer les normes scientifiques occidentales. Le même antibiotique pour deux personnes souffrant de sinusite, mais en médecine chinoise, chaque personne est traitée différemment en fonction des voies énergétiques de son propre équilibre Yin Yin.
أمان الطب الصينيّ
يمكن القول إن العلاج بالوخز بالإبر يُعتبر آمناً إذا تمّ استخدامه من قبل مُختصٍ باستعمال إبر وأدوات معقمة، ومن الجدير بالذكر أنّ بعض المنتجات المستخدمة في العلاج الصينيّ قد وُجدت مُلوَّثة بأدوية، أو سموم، أو معادن ثقيلة، ووُجد بعضها الآخر غير مُحتوياً على المُكوّنات المُسجّلة عليها. وتجدر الإشارة إلى أنّ بعض الأعشاب الصّينيّة قد تتفاعل مع الأدوية، وقد يكون لها تأثيرات جانبيّة خطيرة. وفي الحديث عن الكيّ؛ قد تنتج بعض المُضاعفات كالحساسيّة، والحروق، والعدوى، كما وقد يترك أسلوب الكيّ والحجامة أثراً وعلامةً واضحةً على الجلد ولكن غالباً ما يكون الأثر مؤقتاً.
Sécurité de la médecine chinoise
On peut dire que le traitement d'acupuncture est considérée comme sûre si elle est utilisée par un spécialiste en utilisant des aiguilles et des outils stériles, il convient de mentionner que certains des produits utilisés dans la médecine chinoise ont été trouvés contaminés par des médicaments ou des toxines ou des métaux lourds, et a trouvé quelques-uns de l'autre ne contenant pas enregistrés par les composants . Il convient de noter que certaines herbes chinoises peuvent interagir avec des médicaments et peuvent avoir des effets secondaires graves. Certaines complications peuvent survenir, telles que les allergies, les brûlures et les infections.Le repassage et les ventouses peuvent avoir un effet perceptible sur la peau, mais l'effet est souvent temporaire.
source d'image : 1
مرحبا بك في تايممروكو
شكرا اخي
Peace, Abundance, and Liberty Network (PALnet) Discord Channel. It's a completely public and open space to all members of the Steemit community who voluntarily choose to be there.Congratulations! This post has been upvoted from the communal account, @minnowsupport, by ayoub159 from the Minnow Support Project. It's a witness project run by aggroed, ausbitbank, teamsteem, theprophet0, someguy123, neoxian, followbtcnews, and netuoso. The goal is to help Steemit grow by supporting Minnows. Please find us at the
If you would like to delegate to the Minnow Support Project you can do so by clicking on the following links: 50SP, 100SP, 250SP, 500SP, 1000SP, 5000SP.
Be sure to leave at least 50SP undelegated on your account.
This post has received a 0.15 % upvote from @drotto thanks to: @banjo.