Terms of Service- steemit- Arabic translation# Part 8 - شروط الخدمة

in #morocco6 years ago (edited)

Terms of Service # Part-8

IMG_20180618_094738.png
Image designed with caneva

20.1. Binding Arbitration. Except for disputes in which either party seeks to bring an individual action in small claims court or seeks injunctive or other equitable relief for the alleged unlawful use of copyrights, trademarks, trade names, logos, trade secrets or patents, you and Steemit, Inc.: (a) waive your right to have any and all disputes or Claims arising from this Agreement or Steemit, Inc. (collectively, “Disputes”) resolved in a court; and (b) waive your right to a jury trial. Instead, you and Steemit, Inc. will arbitrate Disputes through binding arbitration (which is the referral of a Dispute to one or more persons charged with reviewing the Dispute and making a final and binding determination to resolve it, instead of having the Dispute decided by a judge or jury in court).

20.1. التحكيم الملزم . باستثناء النزاعات التي يسعى فيها أي من الطرفين إلى رفع دعوى فردية في محكمة مطالبات صغيرة أو يسعى للحصول على تعويض زجري أو أي تعويض آخر عن الاستخدام غير القانوني المزعوم لحقوق النشر أو العلامات التجارية أو الأسماء التجارية أو الشعارات أو الأسرار التجارية أو براءات الاختراع ، فإنك وشركة ستيميت. : (أ) التنازل عن حقك في الحصول على أي منازعات أو مطالبات ناشئة عن هذه الاتفاقية أو شركة ستيميت. (جماعيا ، "النزاعات") يتم حلها في المحكمة ؛ و (ب) التنازل عن حقك في محاكمة أمام هيئة محلفين. وبدلاً من ذلك ، ستقوم أنت و شركة ستيميت. بالتحكيم في النزاعات من خلال التحكيم الملزم (وهو إحالة النزاع إلى شخص أو أكثر يتكلف بمراجعة النزاع وإجراء قرار نهائي وملزم لحلها ، بدلاً من حل النزاع بواسطة قاض أو هيئة محلفين في المحكمة).

20.2. No Class Arbitrations, Class Actions or Representative actions. You agree that any dispute is personal to you and Steemit, Inc. and that any such dispute will be resolved solely through individual arbitration and will not be brought as a class arbitration, class action or any other type of representative proceeding. Neither party agrees to class arbitration or to an arbitration in which an individual makes and attempt to resolve a dispute as a representative of another individual or group of individuals. Further, you and Steemit, Inc. agree that a dispute cannot be brought as a class, or other type of representative action, whether within or outside of arbitration, or on behalf of any other individual or group of individuals.

20.2. لا لجماعية التحكيم ، الدعاوى الجماعية أو دعاوى تمثيلية. أنت توافق على أن أي نزاع يكون شخصيًا بينك و بسن شركة ستيميت. وأن أي نزاع من هذا القبيل سيتم حله فقط من خلال التحكيم الفردي ، ولن يتم تقديمه كتحكيم طبقي أو دعوى جماعية أو أي نوع آخر من الإجراءات التمثيلية. لا يوافق أي من الطرفين على التحكيم الطبقي أو التحكيم الذي يقوم فيه الفرد بمحاولة حل النزاع ومحاولة حلها كممثل لفرد آخر أو مجموعة من الأفراد. وعلاوة على ذلك ، توافق أنت و شركة ستيميت على أنه لا يمكن تقديم النزاع كطبقة ، أو أي نوع آخر من الإجراءات التمثيلية ، سواء داخل التحكيم أو خارجه ، أو نيابة عن أي فرد أو مجموعة أخرى من الأفراد.

20.3. Federal Arbitration Act. You agree that this Agreement affects interstate commerce and that the enforceability of this Section 20 shall be governed by, construed, and enforced, both substantively and procedurally, by the Federal Arbitration Act, 9 U.S.C. § 1 et seq. (the “FAA”) to the maximum extent permitted by applicable law.

20.3.*** قانون التحكيم الفدرالي*** . توافق على أن هذه الاتفاقية تؤثر على التجارة بين الولايات وأن تخضع قابلية تطبيق هذه المادة 20 بجب أن تحكم من طرف ، و يتم تفسيرها ، وإنفاذها ، من الناحية الموضوعية والإجرائية من طرف قانون التحكيم الفيدرالي ، 9 ،U.S.C. § 1 وما يليها. ("FAA") إلى أقصى حد يسمح به القانون المعمول به.

20.4. Process. You agree that you will notify us in writing of any Dispute within thirty (30) days of when it arises so that the parties can attempt, in good faith, to resolve the Dispute informally. Notice to the us shall be provided by sending an email to [email protected]. Your notice must include: (1) your name, postal address, and email address; (2) a description of the nature or basis of the Dispute; and (3) the specific relief that you are seeking. If we cannot agree how to resolve the Dispute within thirty (30) days of the us receiving the notice, either you or Steemit, Inc. may, as appropriate pursuant to this Section 20, commence an arbitration proceeding or file a claim in court. You agree that any arbitration or claim against us must be commenced or filed within one (1) year after the Dispute arose; otherwise, you agree that the claim is permanently barred (which means that you will no longer have the right to assert a claim regarding the Dispute). You have read, understand, and agree that: (a) any arbitration will occur in New York County, New York; (b) arbitration will be conducted confidentially by a single arbitrator in accordance with the rules of JAMS; and (c) the state or federal courts in New York will have exclusive jurisdiction over the enforcement of an arbitration award and over any Dispute between the parties that is not subject to arbitration. You may also litigate a Dispute in small claims court located in the county where you reside if the Dispute meets the requirements to be heard in small claims court.

20.4. العملية . أنت توافق على إخطارنا كتابيًا بأي نزاع في غضون ثلاثين (30) يومًا من وقت نشوئه بحيث يمكن للأطراف أن تحاول بحسن نية حل النزاع بشكل غير رسمي. يجب إرسال إشعار إلينا عن طريق إرسال بريد إلكتروني إلى [email protected] . يجب أن يتضمن إشعارك: (1) اسمك وعنوانك البريدي وعنوان بريدك الإلكتروني ؛ (2) وصف لطبيعة أو أساس النزاع ؛ و (3) الإغاثة المحددة التي تبحث عنها. إذا ﻟﻢ ﻧﺘﻤﻜﻦ ﻣﻦ اﻟﻤﻮاﻓﻘﺔ ﻋﻠﻰ أية ﺗﺴﻮﻳﺔ للنزاع ﻓﻲ ﻏﻀﻮن ﺛﻼﺛﻴﻦ (30) ﻳﻮﻣًﺎ ﻣﻦ اﻟﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ اﻹﺷﻌﺎر ، ﻓﻴﺠﻮز ﻟﻚ أو لشركة ستيميت اﻻﻗﺘﻀﺎء ﺑﻤﻮﺟﺐ بهذا اﻟﻘﺴﻢ 20 ، ﺑﺪء إﺟﺮاء اﻟﺘﺤﻜﻴﻢ أو ﺗﻘﺪﻳﻢ ﻣﻄﺎﻟﺒﺔ ﻓﻲ اﻟﻤﺤﻜﻤﺔ. أنت توافق على أن أي تحكيم أو إدعاء ضدنا يجب أن يبدأ أو يودع في غضون سنة واحدة (1) بعد نشوب النزاع ؛ خلافًا لذلك ، فإنك توافق على منع المطالبة بشكل دائم (مما يعني أنه لن يكون لديك الحق في تأكيد مطالبة تتعلق بالنزاع). لقد قرأت وفهمت وأوافق على ما يلي: (أ) أي تحكيم سيجري في مقاطعة نيويورك ، نيويورك ؛ (ب) يجري التحكيم بسرية من محكم واحد وفقا لقواعد جامس ؛ (ج) يكون لمحاكم الولايات أو المحاكم الفيدرالية في ولاية نيويورك السلطة القضائية الحصرية على إنفاذ قرار التحكيم وعلى أي نزاع بين الأطراف التي لا تخضع للتحكيم. يمكنك أيضًا التقاضي بشأن نزاع في محكمة مطالبات صغيرة تقع في المقاطعة التي تقيم فيها إذا استوفى النزاع متطلبات الاستماع إليها في محكمة المطالبات الصغيرة.

20.5. Authority of Arbitrator. As limited by the FAA, this Agreement and applicable JAMS rules, the arbitrator will have: (a) the exclusive authority and jurisdiction to make all procedural and substantive decisions regarding a Dispute; and (b) the authority to grant any remedy that would otherwise be available in court. The arbitrator may only conduct an individual arbitration and may not consolidate more than one individual’ s claims, preside over any type of class or representative proceeding or preside over any proceeding involving more than one individual.

20.5. سلطة هيئة التحكيم . بحسب ما تقتصر عليه FAA ، هذه الاتفاقية وقواعد جامس المعمول بها ، سيكون لدى المحكم: (أ) السلطة الحصرية والاختصاص القضائي لاتخاذ جميع القرارات الإجرائية والموضوعية فيما يتعلق بالنزاع ؛ (ب) سلطة منح أي تعويض يمكن توفيره في المحكمة. المحكم قد يجري فقط التحكيم الفردي وقد لا تتطلب مطالبات أكثر من الفرد، ترؤس أي نوع من فئة أو دعوى تمثيلية أو ترؤس أي إجراءات تنطوي على أكثر من فرد واحد.

20.6. Rules of JAMS. The rules of, and additional information about, JAMS are available on the JAMS website at http://www.jamsadr.com/, as may be updated from time to time. By agreeing to be bound by this Agreement, you either: (a) acknowledge and agree that you have read and understand the rules of JAMS; or (b) waive your opportunity to read the rules of JAMS and any claim that the rules of JAMS are unfair or should not apply for any reason.

20.6. قواعد جامس . قواعد ومعلومات إضافية عن جامس متوفرة على موقع JAMS على http://www.jamsadr.com ، وقد يتم تحديثها من وقت لآخر. بالموافقة على الالتزام بهذه الاتفاقية ، فإما أنت: (أ) تقر وتوافق على أنك قرأت وفهمت قواعد جامس ؛ أو (ب) التنازل عن فرصتك لقراءة قواعد جامس وأي ادعاء بأن قواعد جامس غير عادلة أو لا ينبغي أن تنطبق لأي سبب.

20.7. Severability. If any term, clause, or provision of this Section 20 is held invalid or unenforceable, it will be so held to the minimum extent required by law and all other terms, clauses or provisions will remain valid and enforceable. Further, the waivers set forth in Section 20.2 are severable from the other provisions of this Agreement and will remain valid and enforceable, except as prohibited by applicable law.

20.7. القابلية . إذا كان أي مصطلح أو بند أو حكم من هذا البند 20 غير صالح أو غير قابل للتنفيذ ، فسيتم الاحتفاظ به إلى الحد الأدنى المطلوب بموجب القانون ، وستبقى جميع الشروط والبنود والأحكام الأخرى سارية وقابلة للتنفيذ. علاوة على ذلك ، فإن التنازلات المنصوص عليها في القسم 20.2 قابلة للفصل عن الأحكام الأخرى في هذه الاتفاقية وستبقى سارية وقابلة للتنفيذ ، باستثناء ما يحظره القانون المعمول به.


Previous part

Part 1
Part 2
Part 3
Part 4
Part 5
Part 6
Part 7