Gracias. Sabes, dudé con la palabra. Una amiga me dice que es la traducción al inglés. Sigo investigando al respecto. Cómo sería en inglés realizar tres pilares o varetas?
You are viewing a single comment's thread from:
Gracias. Sabes, dudé con la palabra. Una amiga me dice que es la traducción al inglés. Sigo investigando al respecto. Cómo sería en inglés realizar tres pilares o varetas?
@jicrochet, yo diría : 'make 3 htr' (BrE) or 'make 3 hdc' (AmE)
Le saqué una fotito a lo que dice la revista de donde saqué la galleta.
También puedes ver más información aquí.
De estas yo sólo uso Cadeneta, Punto deslizado, Medio punto y Punto entero - por eso que prefiero leer diagramas.
Hay diferencias entre los tipos de inglés y cuando me enseñaron en la escuela y mi mamá... sólo usábamos hasta punto entero.
Hice una breve búsqueda y encontré este sitio con una tabla bastante clara.
La cosa sería especificar y decir que estás usando una de las dos nomenclaturas para que la gente haga la conversión...
Esto ayuda muchisimo!
Gracias, gracias, gracias @cryptocariad. Excelente información. Disculpa no te haya respondido antes. Ando muy full con trabajo en la oficina. He estado trabajando hasta las 9:00 p.m, inclusive los fines de semana. Saludos. Qué estés muy bien!