383
on end |
بهطور مداوم |
Sometimes he became so depressed that he kept himself locked up in his room for days and weeks on end. |
گاه او چنان افسرده میشد که روزها و هفتههای پیاپی خودش را در اتاقش حبس میکرد. |
معنای دیگر on end، «قائم، سرِپا» است.
This post is part of a tutorial on English idioms for Persian speakers. You can find the other entries under the tag [ #idioms-tutorial ].
Good post man
Big fan
nice posting @ghasemkiani
why you end
The point of this post is that the idiom "en end" here means "continuously."
well say you
Good
This wonderful post has received a bellyrub 9.86 % upvote from @bellyrub thanks to this cool cat: @ghasemkiani.
This post has received a 8.66 % upvote from @booster thanks to: @ghasemkiani.