English idioms, proverbs, and expressions are an important part of everyday English. They come up all the time in both written and spoken English. Because idioms don't always make sense literally, you'll need to familiarize yourself with the meaning and usage of each idiom. That may seem like a lot of work, but learning idioms is fun, especially when you compare English idioms to the idioms in your own language.
A blessing in disguise
Turkish
Kılık değiştirmiş bir lütuf - (ilk başta kötü görünen iyi bir şey)
Persian
برکت در پنهان کردن
یک چیز خوب که اول به نظر می رسید بد
Arabic
نعمة مقنعة
شيء جيد يبدو أن سيئا في البداية
German
Glück im Unglück - (eine gute Sache, die zuerst schlecht schien)
Italian
Una benedizione sotto mentite spoglie (una buona cosa che all'inizio sembrava brutta)
Spanish
Una bendición disfrazada (algo bueno que al principio parecía malo)
Portuguese
Uma benção disfarçada (uma coisa boa que pareceu ruim no começo)
This post is part of a series on English idioms for Turkish - Persian - Arabic - German - Italian - Spanish - Portuguese speakers.
You can find the other entries under the tag [ #idioms-tutorial ].