이솝우화-개미와 배짱이(THE ANTS AND THE GRASSHOPPERS)| 원서읽기

in #reading7 years ago


 The Ants and the Grasshoppers lived together in the great field. The Ants were busy all the time gathering a store of grain to lay by for winter use. They gave themselves so little pleasure that their merry neighbors, the Grasshoppers, began at last to take scarcely any notice of them.

When the frost came, it put an end to the work of the Ants and the chirping and merrymaking of the Grasshoppers. But one fine winter’s day, when the Ants were employed in spreading their grain in the sun to dry, a Grasshopper, who was nearly perishing with hunger, chanced to pass by. 

 great field 드넓은 들판 / all the time 항상, 내내 / a store of 다수, 다량 / 곡물, (쌀이나 보리 등의) 낟알 / lay by [작물]을 수확하다 / merry 즐거운, 명랑한 / scarcely 거의 …않다 / take a notice of …을 알아차리다, 주의하다 / frost 서리, (서리가 내릴 정도의) 추위, 혹한 / put an end to 끝내다 / merrymaking (노래하고 웃고 술 마시며) 떠들썩하게 놀기 / chirp(작은 새나 곤충이) 짹짹/찍찍거리다, 재잘거리다 / spread 〔마른 풀·곡식 따위〕를 펼치다 / employ (시간·정력 따위를) 소비하다, 쓰다 / perish (사람·동물이) (특히 끔찍하게) 죽다, 비명횡사하다 / chance to 뜻하지 않게 …하다 

 “Good day to you, kind neighbor," said she; “will you not lend me a little food? I will certainlypay you before this time next year.”

“How does it happen that you have no food of your own?” asked an old Ant. “There was an abundance in the field where we lived side by side all summer, and your people seemed to be active enough. What were you doing, pray?”

“Oh,” said the Grasshopper, forgetting his hunger, “I sang all the day long, and all the night, too.”

“Well, then,” interrupted the Ant, “I must not deprive my own family for you. If Grasshoppers find it so gay to sing away the summer, they must starve in winter,” and she went on with her work, all the while singing the old song, “We ants never borrow; we ants never lend.”

 Good day to you 안녕하세요[안녕히 계세요]. / pay 〔채무 따위〕를 상환하다, 갚다 /  side by side  함께 (아무런 어려움 없이) / pray 여봐요, 제발 / Well, then 그러면, 자아 / interrupt (이야기 따위를) 가로채어 중단시키다 / deprive  <사람에게서> <물건을> 빼앗다 / starve  굶주리다, 굶어 죽다 / go on with …을 계속하다. / borrow 1. 빌리다   2. (돈을) 꾸다 / lend 빌려주다 

 Moral(교훈)
Work today and you can reap the benefits tomorrow! 



Sort:  

Hi! I am a robot. I just upvoted you! I found similar content that readers might be interested in:
https://www.gutenberg.org/files/49010/49010-h/49010-h.htm