СТРАНИЦА 3
«Кучай, дорогой, а не Отец запретил тебе есть. Но нехорошо есть слишком много. Это жадно, - тихо сказал Бэрхат.
Кукай молчал. Ее взгляд оглянулся на морковь и Берхат.
«Потому что еще есть много наших братьев, которым тоже нужно есть. Так что ешьте достаточно, - тихо сказал Бурха с улыбкой.
«Да, извини, Кучай! Я обещаю, что завтра или в любое время не повторится, - сказал он с сожалением и смущением.
Бурхат улыбнулся в ответ Кукаи. Затем Бурхат летит к Кукаю и стоит перед Кукаем. «Это сын хорошего отца ...» счастливо сказал Бурхат.
Из-за дороги на холм Мелди, сын орангутана, назывался Кукай. Он ласкал его руки, радостно прыгая. «Эй, Кукай, что ты там делаешь? Поднимитесь на гору, у меня есть хорошие новости для вас ...
ПОДКЛЮЧЕН К СТРАНИЦЕ 4
STRANITSA 3
«Kuchay, dorogoy, a ne Otets zapretil tebe yest'. No nekhorosho yest' slishkom mnogo. Eto zhadno, - tikho skazal Berkhat.
Kukay molchal. Yeye vzglyad oglyanulsya na morkov' i Berkhat.
«Potomu chto yeshche yest' mnogo nashikh brat'yev, kotorym tozhe nuzhno yest'. Tak chto yesh'te dostatochno, - tikho skazal Burkha s ulybkoy.
«Da, izvini, Kuchay! YA obeshchayu, chto zavtra ili v lyuboye vremya ne povtoritsya, - skazal on s sozhaleniyem i smushcheniyem.
Burkhat ulybnulsya v otvet Kukai. Zatem Burkhat letit k Kukayu i stoit pered Kukayem. «Eto syn khoroshego ottsa ...» schastlivo skazal Burkhat.
Iz-za dorogi na kholm Meldi, syn orangutana, nazyvalsya Kukay. On laskal yego ruki, radostno prygaya. «Ey, Kukay, chto ty tam delayesh'? Podnimites' na goru, u menya yest' khoroshiye novosti dlya vas ...
PODKLYUCHEN K STRANITSE 4
Good job bro👍
Please vote and follow my @fadhilon1997