Rebranding/repackaging is definitely a good idea, if we are to ever reach the broader market... I got to thinking about it as part of a post I wrote the other day, speculating on the invisible "credits" sci-fi writers always seem to fairly consistently use in their tales of near and distant futures.
It needs to be simple and descriptive... since there are lots of "currencies" in this arena, it probably needs to be a culturally inclusive term, especially since the leasing edge of usage is more likely to come outside the USA than inside. What's consistent it that these are all "electronic" currencies; so "e" something makes sense... "i" something not so much (many will automatically think it's an Apple product); the "e" (potentially with the vertical currency lines in the letter) could even be an international symbol used where payment is accepted, or on ATMs... as ubiquitous as the Visa/MasterCard symbols. Leaving us with e-Currency, e-Money, e-Cash, e-Payment, e-Tender...
I also like the "e" prefix because it subtly and subconsciously piggybacks on eBay's success... hinting at "something commercial" many people are familiar with.
Thanks for bringing this up!