Asi hablamos nosotros

in #soyvenezolano7 years ago (edited)

venezolanismo1.JPG
Los venezolanos tenemos expresiones coloquiales muy nuestras. Frases, refranes,
palabras que se perderían en cualquier traducción oficial y rígida. El origen de
algunas se pierden en la historia, muchas vienen de vocablos en otros idiomas que
fueron “venezolanizados” en la jerga popular. Además “el Venezolanismo” tiene una
cualidad, que estás frases y expresiones no son modas urbanas, sino fonemas q se
han mantenido en el tiempo.
Veamos algunos de ellos y su origen:

Musiú: Lo usamos para referirnos a un extranjero o alguien con apariencia de
forastero. Viene del vocablo francés “Monsieur” que significa “Señor”.

Chamo: Una palabra que nos distingue en muchos países de Latinoamérica. Viene de
“Chum” que en inglés significa amigo o camarada.

Dar la cola: Lo utilizamos para la acción de pedir un aventón, que nos lleven a algún
lugar. Se cree que viene de la guerra de la independencia donde los soldados rasos le
pedían a oficiales amigos que los llevasen en la grupa o cola del caballo para
descansar los pies en sus largas travesías.

Jalar Bola: Se utiliza como expresión vulgar de adular, halagar exageradamente a
alguien o intentar persuadirlo de forma zalamera o insistente. El “jalabola” es quien
ejecuta la acción. Contrario a lo que se cree no tiene nada que ver con halar
testículos, cosa que sería dolorosa. Su origen data de las viejas cárceles venezolanas
donde los presos usaban grilletes. Aquellos con mayor poder económico o influencia
tenían a su “jalabolas” particular que los ayudaba a cargar o arrimar las pesadas
bolas de hierro que tenían aferradas a sus tobillos con cadenas.

Corotos: Sinónimo popular de cosas, objetos genéricos. El expresidente Antonio
Guzman Blanco tenía una gran colección de cuadros del artista francés Jean Baptiste
Corot. Cada vez que tenía que cambiar de residencia le pedía a los empleados y
personas de la servidumbre “¡Cuidado con los Corots! Para que tuvieran precaución
al embalar y trasladar los cuadros. Luego estos empleados fueron generalizando la
palabra a todos los objetos de la casa.

Echarse los palos: Beber licor. Al abolirse la esclavitud, los hacendados se negaron a
pagarle a sus antiguos sirvientes con monedas de plata. Por lo que hacían tablillas
con el sello de la hacienda para que pudieran ser canjeadas en las pulperías y
bodegas por víveres. Muchos preferían comprar licor por lo que pedían “un palito de
ron”, “un palo de miche”, etc. Al tener que contar en que habían despilfarrado las 2
tablillas o palitos decían “me eché los palos”.

Espero les gusto, pronto traere otra lista con algunas otras expresiones nuestras que nos caracterizan "como el pueblo de los panas"

Sort:  

Excelente por favor sigueme

Listo mi pana

Congratulations! This post has been upvoted from the communal account, @minnowsupport, by elbarines from the Minnow Support Project. It's a witness project run by aggroed, ausbitbank, teamsteem, theprophet0, someguy123, neoxian, followbtcnews, and netuoso. The goal is to help Steemit grow by supporting Minnows. Please find us at the Peace, Abundance, and Liberty Network (PALnet) Discord Channel. It's a completely public and open space to all members of the Steemit community who voluntarily choose to be there.

If you would like to delegate to the Minnow Support Project you can do so by clicking on the following links: 50SP, 100SP, 250SP, 500SP, 1000SP, 5000SP.
Be sure to leave at least 50SP undelegated on your account.