ESP/ENG
Algo de lo que aún no he hablado en este espacio, es sobre mi segunda vuelta a un confinamiento parcial. Una temporada gris que amenazó con afectar todo mi futuro de nuevo. De nuevo una temporada de estar casa sin más que hacer más que perderme en mis propias divagaciones y miedos.
Aunque esta suerte de confinamiento fue realmente distinto para mi. De nuevo intenté enfocar mis sentimientos desde la cámara para dejarlo fluir con calma sin que me quemaran tanto como la ultima vez.
Esta vez hubo más voluntad, tenia para mi mismo la promesa y la idea que de podía llevarlo muchísimo mejor si trabajaba arduamente en ello.
Something I have not yet talked about in this space, is about my second return to partial confinement. A gray season that threatened to affect my entire future again. Again a season of being home with nothing to do but get lost in my own ramblings and fears.
Although this sort of confinement was really different for me. Again I tried to focus my feelings from the camera to let them flow calmly without getting burned as much as the last time.
This time there was more will, I had for myself the promise and the idea that I could handle it much better if I worked hard at it.
Para mi, una herramienta vital para no ofuscarme fue la meditación. Tomarme el tiempo de mirar hacia dentro, de comprender cuál era la raíz de todas esas cosas que me afligían.
Una vez comprendidas, solo quedaba dedicar cada día en casa a ilustrarme al respecto, para mejorar la manera en la que me enfrentaba a mi mismo. Pero para eso solo quedaba levantarse y ponerse a ello.
For me, a vital tool to keep me from being obfuscated was meditation. Taking the time to look inward, to understand what was at the root of all those things that afflicted me.
Once I understood them, I only had to dedicate each day at home to enlighten myself about them, to improve the way I was facing myself. But for that all that was left was to get up and do it.
Aunque enfrentarse a uno mismo no es tarea facil, sobretodo cuando estás cargado de todas estas cosas que te hacen sentir mal. Es como ser tu propio cirujano, tu propio doctor. Es algo que no se puede tomar a la ligera.
Debes mirarte con cuidado, debes observar cada paso que das como si fueran de otra persona. Incluso en mitad de un colapso, debes mirarte y comprender como están funcionando tus emociones en ese momento.
Although facing yourself is no easy task, especially when you are burdened with all these things that make you feel bad. It's like being your own surgeon, your own doctor. It's something you can't take lightly.
You have to watch yourself carefully, you have to watch every step you take as if it were someone else's. Even in the middle of a collapse, you have to watch every step you take as if it were someone else's. Even in the middle of a breakdown, you have to look at yourself and understand how your emotions are working at that moment.
Claro que las herramientas para enfrentar esto no aparecieron solas, las busqué incansablemente entre distinto autores con siglos de antigüedad y en otros un poco más contemporáneos, pero siempre nutriéndome de distintas visiones del mismo asunto; con distintas perspectivas y opiniones de una misma dolencia, de un mismo mal.
Aunque luego la parte complicada era poner en orden mis pensamientos/emociones mientras trataba de aplicar lo aprendido en una especie de ensayo y error que me gustaba visualizar con esta foto anterior, que llamé: "Mesa de dialogo"
Of course, the tools to face this did not appear on their own, I searched tirelessly among different authors with centuries of antiquity and in others a little more contemporary, but always nourishing myself with different visions of the same subject; with different perspectives and opinions of the same ailment, of the same evil.
Although then the tricky part was putting my thoughts/emotions in order while trying to apply what I learned in a sort of trial and error that I liked to visualize with this above photo, which I called: "Dialogue table "
Y aunque aún, al día de hoy, sigue siendo una tarea compleja que no cesa, me hace mejor con cada triunfo y con cada derrota. Me hace cooperar mejor conmigo mismo, comprendiéndome y sacándole el mayor de los provechos a todos mis sentires para convertirlos en una enseñanza.
Y si un día no hay aprendizaje, pues tampoco importa, ya mañana será un nuevo día y algo distinto me estará esperando para hacerme mejor.
And although it is still, to this day, a complex task that never ceases, it makes me better with every triumph and with every defeat. It makes me cooperate better with myself, understanding myself and making the most of all my feelings to turn them into learning.
And if one day there is no learning, well, it doesn't matter either, tomorrow will be a new day and something different will be waiting for me to make me better.
Pues... al final soy lo único que tengo, y si no me gestiono bien, estaría tirandome a mi mismo al vacío por culpa de ignorar todo lo que crecía dentro de mi.
Well... in the end I am all I have, and if I don't manage myself well, I would be throwing myself into the void because of ignoring everything that was growing inside me.
¡Muchas gracias por leer!
Thanks for reading!
Congratulations @dechastre! You have completed the following achievement on the Hive blockchain and have been rewarded with new badge(s) :
Your next target is to reach 200 posts.
Your next target is to reach 93000 upvotes.
You can view your badges on your board and compare yourself to others in the Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word
STOP
Check out the last post from @hivebuzz:
Support the HiveBuzz project. Vote for our proposal!
Aunque esté fuera de fecha, di con tu post y me gustó mucho lo instrospectivo de las fotografías así como el texto que las acompaña...Todos nos enfrentamos a la misma realidad pero la canalizamos de modo distinto..Excelente trabajo fotográfico. Mis felicitaciones.