Cuando nos disponemos a realizar una reflexión sobre como potenciar la creación y la producción para la red Steemit desde la experiencia de la lectura esto nos invita a efectuar unas acciones enfocadas en la traducción, abordada en este oportunidad a través de la lengua materna, como una actividad enfocada a expresar lo vividoen la lectura con nuestras propias palabras, de acuerdo a lo que nos acota Hans George Gadamer en su texto clásico de filosofía, El Método I, acompañada dicha experiencia por la comprensión a la par de la interpretación como fase superior del desarrollo de este fenómeno, implicadas ésta triada en el arte de comprender e interpretar textos.
De hecho, llegamos a comprender que el propósito principal de quien se entrena en la práctica de la interpretación de los textos en una lectura de nuestros interés es esclarecer el sentido o esencia expresada, trabajo clave cuando efectuamos una vivencia y experiencia de comprensión e interpretación de una lectura, lo cual nos convoca a traspasar, traducir, expresar y dotar a través de un contexto, de naturaleza propia, a otro cuya esencia es distinta, a la naturaleza de la lengua propia, teniendo la destreza de comprender elementos ocultos, así como por igual, pensamientos e ideas evocados por otro, como cuando traducimos e interpretamos las metáforas mostradas en un texto literario.
Si bien es cierto, cuando nos encontramos bajo el contexto de una experiencia de este tipo, tenemos que asumir voluntariamente la intención de comprender cada párrafo, los cuales son portadores de manera intrínseca de una tradición o costumbres, en función a lo que plantea el filosofo Paul Ricoeur, quien dedica sus investigaciones al estudio del lenguaje, exigiendo ser retomados, bajo el requerimiento de encontrar una comprensión diversa y diferente a la existente, aspecto significativo que potencia nuestra imaginación, creación y producción muy diferentes a la ya existente en los textos que hemos leído, por lo que se transforman las vivencias y experiencias de comprensión de lectura en una rica fuente para formarnos y TRANSFORMAR nuestra potencia creadora.
Resulta claro, que la lectura de textos fundamentalmente literarios, en necesario asumirlos y ejercitarlos desde una perspectiva critica, por lo que nos podemos afianzarlas y reconocerlas, a través de parámetros rigurosos, por lo que se llevan a cabo por intermedio de una particular forma de pensar y hablar, llegando momentos a ser éstas lecturas de textos literarios desde la comprensión e interpretación de cada quien, UNA CREACIÓN Y PRODUCCIÓN ORIGINAL.
En lo esencial, estas ideas que les presento las argumento apoyándome en las filosofías del lenguaje, y desde los autores, Gadamer, Ricoeur y Heidegger, para quienes comprender las experiencias de lenguaje contenidas en la lectura de textos literarios, como insumos maravillosos para potenciar la creación y producción de texto, no pueden ser asumidas y entendidas como un comportamiento del pensamiento humano que podamos normar, instruir y adiestrar metodológicamente e incorporar a un método científico.