權貴龍驤英雄虎戰 以冷眼視之 如蟻聚羶 如蠅競血 是非蜂起得失蝟興 以冷情當之 如冶化金 如湯消雲 (後 72)
Power holders compete like dragons, and heroes fight like tigers. If looking at it with cold eyes, it is like a flock of ants gathering in a fishy mass of meat, and it is like a swarm of flies fighting and sucking blood. The dispute for right and wrong buzzes like a bee, and gains and losses occur like hedgehogs' hair. If treating them coldly, it's like quenching iron in a crucible or melting snow in boiling water. (Book2 72)
Dealing with emotional issues always requires a third-person perspective.
Vegetable Root Discourse
Source of Original Text1 | Source of Original Text2 | English Version1(Out of Print) | English Version2(Out of Print)