me too kkkk it was a good time to translate from english to korean. I'm appreciate that you try to spread your articles to korean. is there any reason on that?
You are viewing a single comment's thread from:
me too kkkk it was a good time to translate from english to korean. I'm appreciate that you try to spread your articles to korean. is there any reason on that?
the main reason is to reach as much as people i can and to get attention :)
your trial is the best. here is 1:00 am. i'm gonna bed haha Have a good day @oendertuerk
i hope to read some of your articles in english language too, good night @kidesk, ;)
maybe it'll be hard. I hope to do so. but most of them are poem. i'm confusing poem from korean to english. one day my english translation level will be in high. I'll do it. but i'll give you a poem written by me.
https://steemit.com/kr/@kidesk/ing-3
this is my article. about poem.
the title is : Ode to a blue bird
Ode to a blue bird
you are flying
to avoid me
you are heading to the clouds
your aquamarine feather wouldn't keep out of my sight
which looks like the blue sky
sometimes you come down
and flutter wings
I want to draw your shape
not to be cleared from my mind
ah... you are always blue
nameless bird.
that is good :)
Thanks : )