Это перевод для вашего канала.
I write stories, poetry and am the author and a performer of my own songs and the songs,
written by my friends. Also, I am a performer of Gypsy and Russian fork songs.
Это перевод для вашего канала.
I write stories, poetry and am the author and a performer of my own songs and the songs,
written by my friends. Also, I am a performer of Gypsy and Russian fork songs.
Спасибо, Михаил! Попробую воспользоваться, только мне не нравится слово "форк" Для меня романс - это, прежде всего, лирика и романтика )) Может тогда лучше "romance-song"или просто "romances"?
I misspelled it. Not fork but "folk". Romance в английском означает нечто другое. Это означает романтическую привязанность или увлечение. На мой взгляд наиболее близкий термин к тому что вы поёте подейдет просто gypsy style song or folk song.
Проверяла множеством онлайн-переводчиков и все переводят, как Gypsy and Russian romances. Романс, по своей сути, и есть песня о романтических отношениях и увлечениях. Моей душе это ближе, поэтому остановлюсь на своём варианте. В любом случае, очень благодарна Вам за идею и желание помочь!
Это ваше право. Душе ей конечно видней. Но вот что говорит английский словарь.
ro·mance
/rōˈmans,ˈrōˌmans/
noun
a feeling of excitement and mystery associated with love.
"in search of romance"
a quality or feeling of mystery, excitement, and remoteness from everyday life.
Good luck!