حدثنا إسماعيل ، قال : حدثني مالك ، عن ابي بكر بن عمر بن عبد الرحمن بن عبد الله بن عمر بن الخطاب ، عن سعيد بن يسار ، انه قال : كنت اسير مع عبد الله بن عمر بطريق مكة ، فقال سعيد : " فلما خشيت الصبح نزلت فاوترت ، ثم لحقته ، فقال عبد الله بن عمر : اين كنت ؟ فقلت : خشيت الصبح فنزلت فاوترت ، فقال عبد الله : اليس لك في رسول الله صلى الله عليه وسلم إسوة حسنة ؟ فقلت : بلى والله ، قال : فإن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يوتر على البعير " .
Translation in Urdu:-
´ہم سے اسماعیل نے بیان کیا، انہوں نے کہا کہ ہم سے امام مالک نے بیان کیا، انہوں نے ابوبکر بن عمر بن عبدالرحمٰن بن عبداللہ بن عمر بن خطاب سے بیان کیا اور ان کو سعید بن یسار نے بتلایا کہ` میں عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما کے ساتھ مکہ کے راستے میں تھا۔ سعید نے کہا کہ جب راستے میں مجھے طلوع فجر کا خطرہ ہوا تو سواری سے اتر کر میں نے وتر پڑھ لیا اور پھر عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما سے جا ملا۔ آپ نے پوچھا کہ کہاں رک گئے تھے؟ میں نے کہا کہ اب صبح کا وقت ہونے ہی والا تھا اس لیے میں سواری سے اتر کر وتر پڑھنے لگا۔ اس پر عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما نے فرمایا کہ کیا تمہارے لیے نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کا عمل اچھا نمونہ نہیں ہے۔ میں نے عرض کیا کیوں نہیں بیشک ہے۔ آپ نے بتلایا کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم تو اونٹ ہی پر وتر پڑھ لیا کرتے تھے۔
Translation in English:-
Said bin Yasar: I was going to Mecca in the company of
Abdullah bin Umar and when I apprehended the approaching dawn, I dismounted and offered the witr prayer and then joined him.
Abdullah bin Umar said, "Where have you been?" I replied, "I apprehended the approaching dawn so I dismounted and prayed the witr prayer."
Abdullah said, "Isn't it sufficient for you to follow the good example of Allah's Apostle?" I replied, "Yes, by Allah." He said, "Allah's Apostle used to pray witr on the back of the camel (while on a journey)."
Hi! I am a robot. I just upvoted you! I found similar content that readers might be interested in:
https://www.islamicity.com/mosque/sunnah/bukhari/016.sbt.html
Resteem by @jossylink
Resteem your post at SBD 0.001