100 Days of Poetry / Day 29 - This is forever / Ovo je zauvijek - Original poetry / art

in #steemitschoolpoetry7 years ago (edited)

- This is forever -
Original poem by
Mr. Spacely

3...
Oh, the sweet music you play.
Gliding melodies
Create passages through my spine,
Slowing down the time.

2..
Thoughts carry the weight of past ones -
Dreamers who bravely made the step
Into the unknown and
Coming back home.

1.
Last goodbye to my planet,
For now.
One second
Resemble lifetime.
Deeds echo in my thoughts,
Speeding up the time.
This moment is for you,
The people.

LAUNCH!
Fire roars through the air.
This is what freedom looks like -
Separation into the remote
Space and time.
My puzzles come together,
My courage is braver than ever.

This is forever





- Ovo je zauvijek -
Original poem by
Mr. Spacely

3...
Ah, ta slatka glazba koju sviraš.
Melodije kližu i
Probijaju put kroz moju kralježnicu,
Usporavaju mi vrijeme.

2..
Misli nose težinu onih prije mene -
Sanjara koji su hrabro zakoračili
U nepoznato te se
Kući vratili.

1.
Posljednji pozdrav mojoj planeti,
Bar za sada.
Jedna sekunda
Slična je životnom vijeku.
Djela odjekuju mojim mislima,
Ubrzavaju mi vrijeme.
Ovaj trenutak je za vas,
Za ljude.

LANSIRANJE!
Vatra grmi kroz zrak.
Ovako sloboda izgleda -
Odvajanje u zabačeni
Prostor i vrijeme.
Moje zagonetke se otkrivaju,
Snaga mi je hrabrija no ikad.

Ovo je zauvijek



Sources:
3rd pic
2nd pic is Original Content
1st pic



Brave are those who push our civilization into the unknown taking great risks on themselves. Thank you for that, my brave fellow Cosmic travelers.

Anyway, thank you all for stopping by. I will appreciate any feedback. Feel free to speak your mind, I'm open to all suggestions and critics, and I will take time to think about them seriously.
Once again, thanks for the support!



Sort:  

I speak both languages, and I love how you translate your poetry. I get the same picture from both languages. Good job ;)

Thanks bro! Glad to translate it for all people.. It's not that easy and I think something gets lost always during the translation, but that's cool :D