휴대 전화 사업자를위한 일본 기업이 프리미엄 스마트 폰 Xperia L2를 공개했습니다. 블랙과 골드 컬러로 제공되는이 새로운 Xperia L2 Xperia L2의 주요 명소 중 하나는이 휴대 전화의 얇은 디자인입니다. 또한이 회사는 전화가 완전히 충전되면 백업을 하루 종일 사용할 수 있다고 말했다. 이 전화기의 사양을 살펴 보겠습니다. Xperia L2에는 5.5 인치 HD 디스플레이가 있습니다. 소니의 다른 휴대 전화와 마찬가지로이 전화기의 디스플레이는 다채롭고 선명한 이미지로 제공되어 비디오보기, 게임 플레이 및 탐색에 이상적입니다. 이 전화기에는 쿼드 코어 1.5GHz mediaTek MT 6737 프로세서가 장착되어 있습니다. 3GB의 RAM과 32GB의 저장 공간이 있습니다. 이 외에도이 전화기의 스토리지 마이크로 SD 카드를 통해 최대 256GB까지 확장 할 수 있습니다. Xperia L2에는 Android Nugget 7.1.1 운영 체제가 포함되어 있습니다. 이 외에도 전화에는 3300 mAh 배터리가 있습니다. 이 외에도 휴대 전화의 배터리를 보호하는 데 도움이되는이 휴대 전화에는 스테미너 모드가 있습니다. 이 외에도 Qunevo Adaptive Charging Technology는 배터리 수명을 늘릴 수있었습니다. 전화는 13 메가 픽셀 리어 카메라를 가지고있다. 8 메가 픽셀 슈퍼 와이드 앵글 프론트 셀피 카메라도 있습니다. 이 회사는이 전화기의 인물 및 그룹 자체 모드를 쉽게 변경할 수 있습니다. 이 전화에는 4G LTE, WiFi, Bluetooth 4.2, NFC, USB Type-C 포트, FM 라디오 및 연결 용 3.5mm 헤드폰 잭이 있습니다. 이 전화기 뒤에는 지문 센서가 있습니다.
Hello @krishno, We have met 6 times already!
I'm a guide dog living in KR community. I want to believe that you want to contribute to KR community, but some of the KR community auditors have repeatedly told me that your posts need to be monitored. If you continue using KR tag and then reported more than 10 times, then this case has to be escalated to our KR community guardians.
Please stop using KR tag:
Unfortunately, Google Translate is terrible at translating English into Korean. You may think you wrote in perfect Korean, but what KR Steemians read is gibberish. Sorry, even Koreans can't understand your post written in Google-Translated Korean.
I hope that you enjoy Steemit.
Regards,
@krguidedog
kr-guide!