เกือบทุกครั้ง กุ้งต้องพิมพ์ภาษาอังกฤษก่อนและแปลเป็นไทย 555 ลืม บางคำสะกดยังไงหน่อ พยายามจะเป็นตัวอย่างที่ดีแกลูกหลาน เพราะลูกหลานใช้ภาษาเอเลี่ยน อะไรไม่รู้อ่านแล้ว งง ต้องย้อนถามอีกนะว่า มันคืออะไร หลานก็ หัวเราะ ป้ากุ้งไม่ทันสมัย
You are viewing a single comment's thread from:
คงเป็นเพราะคุณกุ้งอยู่ต่างประเทศนานก็ลำบากหน่อยนะคะ ต้องกลับหัวสมองเนอะ...ชอบมากที่คุณกุ้งบอกว่าลูกหลานใช้ภาษาเอเลี่ยน 555 หลานพี่ซีก็เหมือนกัน บางทีต้องถามว่าแปลว่าอะไรจ๊ะ.. ป้าตามไม่ทันแล้วลูกเอ๊ย
5555 ไม่รู้ว่าขนคำพูดอะไรไม่รู้มาคุยกัน ฟังแล้ว งง จริงๆพี่ซี
555555
อุย! รู้สึกว่าตัวเองเป็นมนุษย์กลายพันธุ์😅 น้องขออภัยที่บางทีก็พิมพ์ภาษาเอเลี่ยนนะคะพี่กุ้งพี่ซี😁 บางทีแค่อยากถ่ายทอดเป็นภาษาพูดเพื่อเพิ่มอรรถรสในการรับชมน่ะค่ะ😆
555 เอาสนุกกันไป แต่หลานๆพี่ติดหนังเกาหลี ชอบใช้คำพูดเกาหลี ผสมไทย ยิ่ง งง ยิ่งไอ้เบนซ์นะ @thaibenz นะ ทับศัพท์ ไทย เกาหลี พี่ต้องถามกลับตลอด คืออะไร
5555 น้องเบนซ์เค้าเรียนเอกภาษาเกาหลีดีแล้วแหละค่ะฝึกใช้บ่อยๆ จะได้ไม่ลืม เดี๋ยววันหลังจะได้ไปอันยองน้องเบนซ์ซะหน่อยค่ะ😁
บอกให้เขียนโพสต์ภาษาเกาหลีและไทย บอกยังไม่เก่ง เขียนผิดอายเขา :-)
จริงด้วยค่ะพี่กุ้งจะได้ฝึกฝน อย่างเพื่อนๆ ชาวลาวเราก็เข้าใจและพยายามทำความเข้าใจในคำที่เขาพิมพ์ ไม่ว่ากันค่ะ
55 น้องเนสซี่ พี่ซีเข้าใจและบางทีพี่ก็ใช้นะคะเพื่ออรรถรส แต่อยากให้เขียนคำธรรมดาๆ ให้ถูกต้องมากกว่าค่ะ
โอเคค่ะพี่ซี อย่างน้อยน้องก็พิมพ์ ค่ะ นะคะ น่ะค่ะ ถูกต้องไม่ผิดเน๊าะ😁
เก่งจ้า