Какие документы могут потребоваться в путешествии за рубежом? Нужно ли их переводить? Ответ зависит от способа и цели поездки.
Когда вы покупаете организованный тур за границу, то представитель агентства помогает сориентироваться в сложных ситуациях, если такие возникают вдали от Родины.
Другое дело – путешествие без турфирмы, в котором надо самостоятельно заботиться о безопасности. Какие документы стоит перевести на иностранный язык и иметь с собой за границей?
1. Доверенность на вывоз ребенка
При пересечении границы взрослому достаточно загранпаспорта и визы. Если путешествуете со своим ребенком без второго родителя, то доверенность на выезд не нужна. Но когда с несовершеннолетним (до 18 лет) отправляется бабушка, тетя, педагог, то на границе спросят согласие родителя, заверенное у нотариуса.
Российским пограничникам достаточно такой бумаги на русском языке. Если ребенок будет с доверенным лицом в нескольких странах, планируете покупать там билеты на поезд, то доверенность на английском языке с нотариальным переводом – лучший вариант. Ее поймут в полиции, в отеле, в любой ситуации, где потребуется выяснить – кто этот человек рядом с несовершеннолетним?
2. Справка о хронических заболеваниях
Справка поможет пронести в салон самолета запас инсулина, превышающий стандартные нормы для жидкостей, или трость, если человек не может без нее обходится. Иногда мед справку спрашивают при пересечении границы, когда в багаже видят много лекарств, странные предметы, например, металлическую шприц-ручку.
Справку напишут в медучреждении по вашей просьбе, поставят печать. Сделайте нотариальный перевод документа на язык страны путешествия или английский, чтобы в любом учреждении текст быстро прочитали и оказали помощь.
3. Документы, подтверждающие родство с приглашающими
Если поездка по приглашению родственников, то желательно иметь с собой свидетельства, подтверждающие родство. Например, свидетельство о рождении. Документ должен быть нотариально переведен.
При поездках на учебу, в поисках работы список необходимых документов, переведенных на иностранный язык, которые понадобятся за границей, намного шире. Самостоятельный перевод документов не подойдет. Нужно обратиться в бюро переводов, где переводят специалисты и заверяют документ у нотариуса, если нужно.
Позаботьтесь о безопасности
Настолько ли вы хорошо знаете язык той страны, куда отправляетесь, чтобы в экстренной ситуации рассказать, что с вами случилось? Возможно, потребуются и другие переведенные документы.
Стучим по дереву, но помним и о тех случаях, когда человек сказать ничего не может (травма, потеря сознания).
Для оперативной помощи при происшествиях, потере, хищении личных документов сделайте их бумажные и электронные копии, храните отдельно от оригиналов.
Congratulations @antonbonk! You have completed some achievement on Steemit and have been rewarded with new badge(s) :
Award for the number of upvotes received
Click on the badge to view your Board of Honor.
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word
STOP
To support your work, I also upvoted your post!
Do not miss the last post from @steemitboard!
Participate in the SteemitBoard World Cup Contest!
Collect World Cup badges and win free SBD
Support the Gold Sponsors of the contest: @good-karma and @lukestokes
Congratulations @antonbonk! You received a personal award!
You can view your badges on your Steem Board and compare to others on the Steem Ranking
Do not miss the last post from @steemitboard:
Vote for @Steemitboard as a witness to get one more award and increased upvotes!
Интересно а в данном случае для получения справки можно обратиться к https://spravka-clinic.com/?