Какие документы могут потребоваться в путешествии за рубежом? Нужно ли их переводить? Ответ зависит от способа и цели поездки.
Когда вы покупаете организованный тур за границу, то представитель агентства помогает сориентироваться в сложных ситуациях, если такие возникают вдали от Родины.
Другое дело – путешествие без турфирмы, в котором надо самостоятельно заботиться о безопасности. Какие документы стоит перевести на иностранный язык и иметь с собой за границей?
1. Доверенность на вывоз ребенка
При пересечении границы взрослому достаточно загранпаспорта и визы. Если путешествуете со своим ребенком без второго родителя, то доверенность на выезд не нужна. Но когда с несовершеннолетним (до 18 лет) отправляется бабушка, тетя, педагог, то на границе спросят согласие родителя, заверенное у нотариуса.
Российским пограничникам достаточно такой бумаги на русском языке. Если ребенок будет с доверенным лицом в нескольких странах, планируете покупать там билеты на поезд, то доверенность на английском языке с нотариальным переводом – лучший вариант. Ее поймут в полиции, в отеле, в любой ситуации, где потребуется выяснить – кто этот человек рядом с несовершеннолетним?
2. Справка о хронических заболеваниях
Справка поможет пронести в салон самолета запас инсулина, превышающий стандартные нормы для жидкостей, или трость, если человек не может без нее обходится. Иногда мед справку спрашивают при пересечении границы, когда в багаже видят много лекарств, странные предметы, например, металлическую шприц-ручку.
Справку напишут в медучреждении по вашей просьбе, поставят печать. Сделайте нотариальный перевод документа на язык страны путешествия или английский, чтобы в любом учреждении текст быстро прочитали и оказали помощь.
3. Документы, подтверждающие родство с приглашающими
Если поездка по приглашению родственников, то желательно иметь с собой свидетельства, подтверждающие родство. Например, свидетельство о рождении. Документ должен быть нотариально переведен.
При поездках на учебу, в поисках работы список необходимых документов, переведенных на иностранный язык, которые понадобятся за границей, намного шире. Самостоятельный перевод документов не подойдет. Нужно обратиться в бюро переводов, где переводят специалисты и заверяют документ у нотариуса, если нужно.
Позаботьтесь о безопасности
Настолько ли вы хорошо знаете язык той страны, куда отправляетесь, чтобы в экстренной ситуации рассказать, что с вами случилось? Возможно, потребуются и другие переведенные документы.
Стучим по дереву, но помним и о тех случаях, когда человек сказать ничего не может (травма, потеря сознания).
Для оперативной помощи при происшествиях, потере, хищении личных документов сделайте их бумажные и электронные копии, храните отдельно от оригиналов.
Congratulations @antonbonk! You have completed some achievement on Steemit and have been rewarded with new badge(s) :
Click on the badge to view your Board of Honor.
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word
STOP
To support your work, I also upvoted your post!
Do not miss the last post from @steemitboard!
Participate in the SteemitBoard World Cup Contest!
Collect World Cup badges and win free SBD
Support the Gold Sponsors of the contest: @good-karma and @lukestokes
Congratulations @antonbonk! You received a personal award!
You can view your badges on your Steem Board and compare to others on the Steem Ranking
Do not miss the last post from @steemitboard:
Vote for @Steemitboard as a witness to get one more award and increased upvotes!
Интересно а в данном случае для получения справки можно обратиться к https://spravka-clinic.com/?